江戸変体仮名の本などをながめすがめつして 歌の解読を試みたのですが、どう読むのかよく分かりませんでした。 3行目は、やはり間違えてしまいました。 “かげりなく”だと思ったのですが“かげきよく”と読むのでした。 書の心得がなければ正しく読めませんね。 (広重のこの絵には誤りがあります。アユ愛好家ならお判かりですよね。)