MODE ACTUEL MODE ACTUELLE

 

 

 

 

 

 

 

 


HHJ

 

 

 

 

。。。

Updated 2009.3.1                       

 

小坂鉄道の再生 : 大館市の支援を求める

 

小坂鉄道 御成町踏切り

 


210日、小坂町の川口博町長が大館市役所を訪問して、小畑市長と吉田副市長に小坂鉄道の再生計画で支援を求めた。小坂町は未来の可能性を調査しているが、大館市の協力を公式に要望したことはなかった。川口町長は4月の県知事選に立候補するようだから、なかなか現実的な勘定である。

 市民感情を正しく認識したか、と言えば、そうではない。帝国以来の大鉱山会社の黒い影が落ちている。

これから大事なのは、無名の《抵抗》を計算に入れるということだろう。秋田県の2007年度第3セクター経営状況報告を見れば、十和田ホテルは個人客が1500人減少して赤字に転落した。自治体の政治の在り方に対する印象が結果に過激に反映していると思う。

☆ D

長木川上流特派員 ダレナニ

 

 RIVER PORT HOUR 1

 

 

 

She said the harmony and balance represented by the shrine would set the tone for the foreign policy of Barack Obama.

 

Clinton issues warning on N Korea

 

 

 

 


Updated 2009.2.23

 

明治神宮のヒラリー・クリントン

 

215日、黒いコート姿で羽田空港に降りたクリントン(Hillary Clinton)国務長官は、一夜明けて明治神宮に参拝した。BBCは、明治神宮について〈モダン・ジャパンの建設者と見なされている明治天皇に捧げられた平和なモニュメント〉であると解説した。クリントン国務長官はこんな風に感想を話した。〈神宮が表現するハーモニーとバランスはオバマ大統領の外国政策のために音調を整えるでしょう。〉1

 これは明治精神がリードすると言っているように聞こえる。もちろん帝国主義の賛美ではない。建築のハーモニーとバランスとは何か、知識として学んだ以上にそういう環境の中で生きているのでなければならない。女性らしい直観だが、現実の奥を鋭く見ている。

皮肉を言われたような公共放送局NHKは、それを無視して権力に無害なせりふを選んで報道した2。〈明治神宮には、日本の伝統と文化に敬意を表すために来た。〉それを読むと、超国家主義の亡霊におびえて、フジヤマ、ゲイシャ、サムライ、カミカゼ、サシミを称讃するアメリカ人である。しかし、TBSのヴィデオ・ニュースでは青一色のファッションで理由を言った3。〈日本の歴史と文化に尊敬を示すためです。〉明治の歴史と文化を強調すれば、外交的な失点なのだろうか?

 

特派員はまだアメリカとフランスの主要メディアが明治神宮訪問に触れた記事を見ていない。例外的にニューヨーク・タイムズは皇后美智子と会う予定であると一言報道していた4。二人の対話の内容はブラック・ボックスである。

 

 クリントン国務長官はオバマ(Barack Obama)政権がスタートして初の外国訪問にアジアを選び、日本に来た。 麻生首相、小沢代表、拉致された横田めぐみの両親に会った。しかし、明治天皇は他のスケジュールをすべて色あせさせた。歴史に重要なメッセージを残した行動だった。

  D

長木川上流社会特派員 ダレナニ

 

1 Clinton issues warning on N Korea

Page last updated at 10:44 GMT, Tuesday, 17 February 2009 BBC  >>>

2  NHK 217 119

3  TBS 1811:46

4 Clinton Hails Alliance With Japan

By MARK LANDLER By MARK LANDLER

              Published: February 17, 2009  NEW YORK TIMES

 

▼ キリシタンと朝廷

 

 

 

 

 

 

 


Updated 2009.2.14                            

 

ウクライナ経由のロシア脅威感

 

"Je ne crois pas que le premier risque de l'Otan et de l'UE soit une agression militaire de la Russie", a-t-il insisté, soulignant que la Russie devait faire face à "un tel nombre de défis fantastiques à relever que je ne la vois pas comme une menace".

Sarkozy annonce une collaboration militaire"historique" avec l'Allemagne

 

ヌーヴェル・オプセルヴァトゥール紙によれば、27日ミュンヘンの安全保障会議でフランスのサルコジー(Nicolas Sarkozy)大統領はこう語った。〈私は、Otan(Nato北大西洋条約機構)UE(EUヨーロッパ連合)の第一の危険がロシアの軍事的侵略だとは思わない。ロシアはあれほどたくさんのやっつけるべきファンタスティックな挑発に直面しなければならないので、ロシアを脅威として見ていない。〉1

 

fantastiqueには、幻想的な、異様な、信じられないような、という意味がある。その言葉が最初に想い出させたのは、内部を黄色と赤に塗った電車である。数年前ウェッブログで見たが、モスクワの地下鉄のある路線を走っていた。

 

フランス人の間には奇想天外な挑発をナチスの亡霊の仕業と信じる傾向がある。ロシア人のトラウマ体験も同じように反応するにちがいない。

 

ロシアへの脅威感は1月6日以来EUに送られるロシアのガス供給がストップしたことで煽られたようだ2天然ガスはウクライナ経由で送られるが、ウクライナが支払いを遅らせて不正な抜き取りを続けるので、ロシアのガズプロムが供給を完全に停止したのだった。媒介者が有利な位置を悪用すると、三者の関係は決定的にこじれるというよくあるパターンだ。さいわいティモシェンコ (Yulia Tymoshenko) 首相とプーチン(Vladimir Putin) 首相が2009年度からヨーロッパ諸国と等しい価格で合意して、紛糾は2週間後に解決した。

☆ D

長木川上流社会特派員 ダレナニ

 

1 Sarkozy annonce une collaboration militaire"historique" avec l'Allemagne

NOUVELOBS.COM | 08.02.2009 | 08:56  >>>

 

2 TBS  0703:01

'Gas to flow' after Moscow deal

Page last updated at 02:20 GMT, Sunday, 18 January 2009

 

 

 

 

 

 

 


Updated 2009.1.27      

 

マフラーの調和に悩んだ作者が

放送法を読むと… ???          

                                                  

放送法をちょっと見たら、3条(国内放送の放送番組の編集等)2−2〈教養番組又は教育番組並びに報道番組及び娯楽番組を設け、放送番組の相互の間の調和を保つ〉というのが目に止まった。報道の概念には大して異論はないけれど、その他の番組には定義がない。調和という言葉は、バランスと言い換えた方が分かりやすい。客観的に時間の配分を決めればいいのだから、実際的である。

        H

 

 NHK新放送計画 : TVを見る人の責任

▼ メディア・ストーリー 一覧

 

 

 

 

 

 

 


Updated 2009.1.24

テレビ朝日の狂言

~変なウェッブログを偽造

 

1月10日放送されたテレビ朝日の〈情報整理バラエティ−・ウソバスター!〉6例のウェッブログを制作スタッフの自作自演で偽造していた1。この番組はインターネット情報の嘘を見抜くという、少し大袈裟に言えば、テレビ朝日が正義の味方であることを宣伝するプログラム。それがありもしないウェッブログ記事を作成公開して視聴者をだましたのだから、悪い市民偽造プログラムである。広報部はそのウェッブログが実在すると言い訳しているが、真実かどうか、率直に証明しなければいけない。記事の作成者が他にいるとすれば、著作権侵害の疑いがあるのだから。

 

ライヴァルTBSの報道は、その番組が裁いた記事の実例を一つあげている。

〈NEWSの語源は英語の東西南北の頭文字〉

このローマ字を東西南北に並べた画像は、秋田市にあるテレビのニュースに初めて登場した。1980年代後半(秋田放送秋田テレビ)、あるいは90年代前半(秋田朝日放送)だったか ?駄洒落のタイトル・デザインそれ自体が不吉なニュースになった。潜在的ノイローゼ患者製造である。

 

She is reportedly charged with "tarnishing Egypt's reputation and harming Egyptian national interests".

Al-Jazeera said the tapes showed a "documentary reconstruction" by actors.

 

Egypt seizes al-Jazeera reporter

 

信頼を悪用したマス・メディアの偽造事件は、ひねくれた妄想の油で燃え上がると、こんな極端なストーリーになる。2007114日のBBCニュースによれば、カタールに本拠を置く衛星テレビ局〈アル・ジャジーラ〉のレポーターが50本の拷問テープを偽造してエジプトで逮捕された2。これはエジプトの信用と利益を傷つけるのが目的だった。衛星テレビ局の弁解を尊重すれば、このヴィデオは俳優を使って再現した映画である。

 

特派員は、このヴィデオ偽造事件をすばやく取り上げようと考えた。サーチで追うと、日本のマス・メディアは関心を示していなかった。しかし、これが第2次世界大戦の真実を照らすヒントになると思うと、機会を逃してしまった。

☆ D

長木川上流社会特派員 ダレナニ 

 

1 京都新聞 2009112() (共同通信)

TBS1210:34

NHK 112 107

毎日新聞 2009.113

2  Last Updated: Sunday, 14 January 2007

Egypt seizes al-Jazeera reporter

 

 

 

 

 

 

 


Updated 2009.1.12

 

NHK新放送計画 :

TVを見る人の責任    

                                                  

 

良質な作品に関心が向けられないのは好ましくない。〈良質な、とは何だ ?〉と問われたら作品審議会でも創設すれば、と答えたいが、ともあれ、この種の無関心は放送を文化の向上に役立てるという放送法の民主主義的な規定に反する。これは世界との同時代的な文化から次第に後退する原因になる。この責任は視聴者も自覚しなければいけない。

 

視聴者に批判精神がないと、放送番組のジャンルはバランスが崩れる。例---クラシックと歌謡曲の番組が多すぎる。思想をテーマにした番組がほとんどない。

 

批判精神がないと、番組の内容はむろん進歩しない。例---歴史番組のテーマが公平でない。暇つぶしに見る習慣や好奇心でスイッチを入れるのを止めるべきだ。これは消費税5円支払うようなサポートの意味に受け取られるから、きわめて危険な心理を放送局内部にはびこらせる。

 

公共放送としてのNHKは国民のニーズに応じる義務がある。それがなければ、怠惰な制作に満足したり粗雑な知性に合わせるという結果を招くことになる。しかし、NHKは視聴者が本当に今どんな番組を求めているか、気にしたことがあるのか ?放送法を無視して、そんなことはどうでもいいと思っている専制的な中央集権放送局である。受信料が自動的に入れば、好き勝手なことができるのだ。この高慢さを支えたのは内外情報の独占的保有である。一般市民および青少年には、この番組に欠けているのは何か、容易に見抜けない。インターネットは特にニュース、歴史、教養教育番組での毒入りNHKフィクションをあばいたが、いつまでも関係者にはそれに対する反省がない。反省しなくても、世界の隅々で仕事ができる〈風土〉なのである。

☆ Kome

 

NHK経営計画 : 重点事項には期待しない

▼ 元NHK会長古垣鉄郎の〈世界新秩序〉

NHKは嘘のデモクラシー放送局

NHK腐敗

 その他の関連記事はこちらに

▼ メディア・ストーリー

▼ 駄作ぐらい迷惑なものはない

 

 

 

 

 

 

 


Updated 2009.1.12                               

 

〈明日の100円よりも今日の1円〉か?

 

5日から通常国会が始まった。無事に終わるかどうか---

2兆円に及ぶ定額給付金は、選挙目当ての買収工作に近い。そうでなくても、国民に現金をばらまくのは生活支援にはならない。格言にある〈明日の100円よりも今日の1円〉という切羽詰った考え方である。先進国の政府が取るべきことではない。

それで確かに消費力は一時的に高まるかもしれないが、劣化した構造が改善されるか?全体的には民主党などが主張するように雇用対策と地方の中小企業支援に当てる方が賢明だろう。

☆ H

 

 漂流する自民公明連立政権

 

 

 

 

 

 

 

 


Updated 2009.1.4

 

チベット、中国、フランス:

プシュコドラムではなく、国際政治のドラマ

 

フランスのサルコジー大統領とノーベル平和賞受賞者ダライ・ラマの会談について、代表人の一人バシ(Wangpo Bashi)は、こんな声明を出した。〈この出会いは長い間熱心に非暴力で戦う同志とチベット国民に対して非常に強い合図になるだろう。〉〈チベットの状況は戒厳令のそれに似ている。〉1

 

サルコジー大統領は、ノーベル賞の栄誉を受けた人たちのために〈特別の席を用意しなければ、フランスの歴史に背くことになる〉と中国の怒りを横目に見て正当化した2。大統領は去年926日北京で華々しくエアバスと原子炉と核燃料の200億ユーロの輸出契約を成立させている3

 

この会談は、126日ソ連時代末期ワルシャワとモスクワの共産党政権にダメージを与えた労働組合〈連帯〉の代表ワレサ (Lech Walesa) のノーベル平和賞受賞25周年を祝うグダニスクでのセレモニーの合間に行なわれた1

"Il n'y pas lieu d'en faire un psychodrame (...) Nous tenons au partenariat stratégique que nous avons avec la Chine. C'est un lien qui est important, (...) ",

 

Sarkozy justifie une nouvelle fois sa rencontre avec le dalaï lama

 

フランスの人権問題専任大臣ラマ・ヤドゥ(Rama Yade)は不安を打ち消すために解説した2。大統領とダライ・ラマの出会いをプシュコドラム(心理劇 サイコドラマ)にする理由はない。フランスは中国との戦略的なパートナー・シップにこだわる。この絆は重要だ、と。

 

精神分裂症の治療法である〈Psycodrame〉という言葉には国際テロ戦争の特殊な一面が投影されている。二人の指導者の出会いは不思議な現象ではなく心霊学やオカルトが出る幕はないというメッセージに受け取れる。これは日本の政治にないことである。

宇宙時代におけるチベット仏教指導者の人気をどう考えるべきか ?報道記事で判断するかぎり、仏教の力をありがたく思っているわけではない。単なる国際政治のドラマである。とはいえ、中国奥地の宗教に優越的な価値を認めるのか、と懸念する人もいるはずだ。

        D

長木川上流特派員 ダレナニ

 

1 Rencontre Sarkozy-dalaï lama : "un signal fort"

NOUVELOBS.COM | 08.12.2008

             

2  Sarkozy justifie une nouvelle fois sa rencontre avec le dalaï lama

NOUVELOBS.COM | 09.12.2008  >>>

3           La Chine et la France signent pour environ20 milliards d’euros de contrats

AFP - 26 novembre 2007 - 07:26  France Info

 

▼ チベットの自治 : 坊さんたちの騒乱にアメリカの楽団が参加

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Atelier Half and Half