|
■不断の挑戦―佐藤幸代■
■早川博明■
画家・佐藤幸代さんとのささやかな出会いは、確か数年前の正月だった。東京に在住する福島県出身の芸術家が年に一度集う会合で初めて話す機会を持った。
この会の出席者は、世代的にも戦前生まれの高齢者が多く、一種の同窓会的な雰囲気が濃厚な会合である。画壇や彫刻界の長老芸術家たちにはさまれて、なつかしさとともに場違いな様子を表情に浮かべていたのが彼女であった。その時、余り掘り下げた話はしなかったが、意外なほど冷静にこの寄合の雰囲気を受け止め、制作に関して何か思い詰めたような彼女の真摯な態度が、私には強く印象に残った。
その後程なく、佐藤さんは郷里の福島で初めての個展を開くことになった。個展とはいっても、近作を含め約20年間の仕事が概観できる自選による回顧展である。会場は県文化センター三階、地元の県総合美術展が開催できるほどの広いギャラリーであり、一人で借り切るには、それ相応の自信と勇気を要する。その意気込みに動かされた私は、何かに促されるようにして会場を訪れた。私にとってすべてが初見である。ご本人の可憐な淑女然とした印象を頼りに、作品のイメージを勝手に想定していたが、それは見事にはずれた。年代順に整然と並んだ大作20点余は、グレーと茶褐色に還元されたモノクロームの色調で統一され、作品と対話できる者にだけささやきかけるような透明感、知的な探訪を喚起させる確かな造形イメージが各作品に展開されていて、私には小気味が良かった。
日本の美術界は概して、作家も鑑賞者も含めて自己の内側に閉じこもる傾向が強い。70年代後半から80年代前半にかけて、国際的にモダニズムの飽和状態にあった絵画が、日本ではその反動として具象絵画が主流となった。当時の動向を一方で主導した「安井賞展」「昭和会展」などは、具象絵画の底辺拡大に寄与した反面、絵画の日常性という内側傾向を長したきらいがあると思う。
ちょうどその頃、自己形成をはかっていた佐藤幸代の同時代の作品は、いたずらに自我の魂を吐露する方向に陥らず、時代と自己との間に一定の距離を置いている。たとえば、当時の代表作であろう「知の舞台装置」(1981年)、「無言劇」(1982年)には、時代の圧力ともいうべき他者に向かいつつ、自己を開いていこうとする積極的な姿勢が見える。その後の「日曜日」(1985年)「ゲーム」(1989年)にみるバイオモルフィックな要素にしても、時流の趣味の一端とはいえ、絵画的メタファーとして造形の精緻なレトリックたり得ているだろう。こうした着実な取り組みは、画家自身の才覚と想像力の所産であることは言うまでもない。ただし略歴の中で気付くのは、学生時代に村上義男氏を師としている点である。村上義男氏は60年代ネオ・ダダイズムの系譜上で活躍した、硬質な造形的センスと鋭敏な問題意識を持ち合わせた現代作家だ。若き佐藤さんの素養の中に、村上氏のクリティカルな刺激が作用したと考えることは、何ら不自然なことではない。90年代以降、佐藤さんはアルミや鉄、和紙などを援用しながら、制作の回転を図ったようだ。これら一連の仕事を見ると、彼女の独創性に富んだ挑戦の翼の方位が、村上氏の「造形の詩学」も射程に入っていると思うのは、私の一人よがりだろうか。
21世紀に入った今、仕事の熟成を深めている佐藤さんは、さらに新たな挑戦の翼を羽ばたかせようとしている。中世の文化が今なお色濃く宿る東欧のルーマニアで、キリスト教壁画の研究を計画しているときく。こうした果敢な挑戦が、彼女の創造の翼をより高い天空へと導くものと期待するのは、私一人ではないだろう。
(福島県立美術館学芸課長)
|
|
■Sachiyo Satoh's persistent challenge■
■Hiroaki Hayakawa■
Chief curator
Fukushima Prefectural Museum of art
I first met her several years ago at a new-year's meeting
of artists who came from Fukushima prefecture and been working
in Tokyo.
Among many senior and influential members of the group, Sachiyo
Satoh seemed to feel uneasy while recalling the old days in the
northern prefecture. I was impressed that she displayed a serious
attitude toward producing art, even though coolly accepting the
atmosphere of meeting.
Soon after, she held her first hometown exhibition at the prefectural
culture center in Fukushima, which is the site for the annual
prefectural art exhibition and too large for a sole artist to
fill the wall space with his or her own works alone. Sachiyo's
courage and confidence to do so forced me to visit the culture
to see works I had never seen before.
My pre-conceived image of her art based upon her feminine appearance
was totally betrayed. There ware dozens of two-meter size paintings
arranged in a chronological 20 year order unified by a mono-chromatic
tone of gray and brown. Each one silently developed formative
images which provided transparency and intellectual exploration
only to those who sere able to dialogue with each work. I got
it. Japan's artistic circles, including artists and appreciators,
generally tend to stay inside themselves. In the late 70's to
early 80's, representational arts gained momentum in Japan in
reaction to modernism which was spreading internationally.
During this period, Sachiyo, in an effort to establish her own
identity, put some distance between time and herself, and refrained
from easily exposing her soul. For example, her masterpiece,"Intellectural
Stage Device"(1981) and "Pantomime"(1982) show
us a unique attempt to reveal herself, to face others which reflects
the pressures of that era.
Biomorphenic factors, popular during that period, observed in
"Sunday"(1985) and "Game"(1989), could be
said to express precise rhetoric serving as an artistic metaphor.
There is no need to stress that she has indeed succeeded in constantly
producing these works through her own talent and imagination.
But I noticed from her resume, that she studied at a college
under contemporary artist Yoshio Murakami, who played an active
role in the neo-dadaist movement of the 60's, and who still clings
to a strong sense of form and retains a keen critical spirit.
Young Sachiyo must have apparently been affected by Mr.Murakami's
criticism. Since the 90's, pursuing a new challenge, she has
altered her style of painting by employing irons and Japanese
paper in her works.
As we enter the 21st century, she is challenging herself yet
again by studying mural arts in Romania, where the culture of
the Middle Ages remains.
We are looking forward to seeing the fruits of her courageous
new endeavours and to seeing her to even greater heights.
|