戻る トップ


4198  どれから始めよう? 2003/05/13 23:26 お返事
from まるぴ 

グワイヒアさん、皆さん、こんばんわ。
2、3日来られなかった間にミドルアースは「シルマリル」に照らされていました! 読んでみたいのですけど「指輪」が温故知新のまっ只中、「仔犬のローヴァーの冒険」もまだ途中(…って、童話なのにすごーく長くかけすぎ)。トールキン関係以外にも読みかけがありすぎて途方に暮れています。とにかくシルマリルは近いうちにぜひ読むつもりですけど、最近出た新訳と旧訳、どちらを読んでもよいのでしょうか? 文庫はないというお話なので、ここはひとつ慎重に…。

友人がTTTを見てきたそうです。登場人物の名前が覚えられなかったと言っていました。レゴラスが「弓矢を引く人」なくらいですから…。「原作を読んだ方がいいかな?」と聞いてきたので「ぜひ」と薦めておきました。

翼を持つ獣 女 ミナス・ティリスの書庫で花粉症
4199  Re:どれから始めよう? 2003/05/13 23:44 お返事
from きんた 

コウベ、サセ。

>>「指輪」が温故知新のまっ只中

「指輪」をじっくり味わってからでいいと思います。
急ぐことはないです。逃げられちゃう訳じゃありませんし。
っていうか、指輪をご自分なりに消化されてから読むほうが
深く感動出来ると思いますよ。

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で踊ってます
4200  あ。(汗) 2003/05/13 23:45 お返事
from きんた 

↑、シルマリルの話です。(汗)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で踊ってます
4204  ぼちぼちいこか 2003/05/14 12:44 お返事
from グワイヒア 

まるぴさま
きんたさんの言う通り、ちょっとずつ楽しんでください。たしかに逃げてはいきません。(^^)
目の前に山になってると、アセってしまうけどね。どこから手をつけていいものやら・・・ 
グワも読んでない未訳本、山になってます。^^;

鷲 ブルイネン川で魚つり
4215  Re:ぼちぼちいこか 2003/05/14 22:28 お返事
from まるぴ 

きんたさん、グワイヒアさん、ありがとうございます。
欲張りというか、読みたい本ってとにかく触ってみたくなるたちなのですよ。それだけ興味を魅かれているのでもありますが…。
「温故知新」は順調にファンゴルンの森に3人組が到着しました。やっと半分ですが、丁寧に読みたくなる本に出会えたのは本当に久しぶりなので、これからも大事に読んでいこうと思います。読み切ったあかつきにはぜひ「シルマリル」に挑戦して、皆さんと語り合いたいです。

翼を持つ獣 女 エクセリオンの白い塔のてっぺんでグミ食べてます


4138  ビール。 2003/05/11 23:43 お返事
from きんた 

コウベ、サセ。

チャットで毎週盛り上がってる「ビール」の話。
ねぇねぇ。あれ、そもそも何の話からああいう方向に
行ってるんでしたっけ?(汗)

じょかさんの「販促員」の画像、笑ったなぁ。(笑)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地でおなかがすいてフ〜ラフラ
4139  Re:ビール。 2003/05/11 23:51 お返事
from つらぬき丸々 

「ビール」の話・・・なんでしたっけね〜〜。
ぞっこん様が王に遭遇した、いいな〜生王に会えて!から
生ビールっぽくなったんだったかな〜・・?
生王からは、レア(生)、ミディアム、からアラコゲンになったのは覚えているんですけれどね。
毎回盛り上がりますよね〜。覚えきれないので、保存できないのが惜しです(笑)

ホビット 100歳以上 女 ペレンノール野でテレビ見ています
4141  Re:ビール。 2003/05/12 00:04 お返事
from グワイヒア 

あれはたしか、今ビール飲んでるとか、今ワイン飲んでるとこ、とかいう話からそれていったんじゃなかったっけ。

今飲んでるワインはイマイチというか、イマニというか、イマサンというか、要するに失敗。だめだこりゃ。
ビールでもあけるかな〜
サルマンマグナムドライ? レゴラス淡麗? サウロン黒生?
迷う〜〜

鷲 イシリエンでビール飲んでます
4144  ビール、サウロ〜ン! 2003/05/12 00:17 お返事
from すとらいだー 

きんたさん、コウベサセ。

この間はチャット参加できず残念でした。早い時間にちょっとだけ覗いた時にたぶん「販促員」の画像がありました。もしかしてそれ見られたのって幸運だったのかしら。おもわず画像保存してしまいました。サウロンビールを持ったナズグルさん達。

> チャットで毎週盛り上がってる「ビール」の話。
> ねぇねぇ。あれ、そもそも何の話からああいう方向に
> 行ってるんでしたっけ?(汗)

あまりに面白かったのでたまたまですがメモ帳にコピーしてあります(4月18日でした)前後はないのですがたぶんグワ様が赤ワイン飲んでるって話から(ちがったかな?)暑い日はビールになって・・・

闇の森・特選緑葉印『レゴラス純生』→緑のホップがたっぷり→ラベルは美しいエルフ→レゴパパのビールはなんか強そう〜飲むと暴れる成分入り→多彩なサルマンビールは添加物イッパイ→サウロンビールも添加物イッパイ。あの目がラベル。買ってもらえず棚に並ぶ→売れ残って棚に目玉がずら〜っと→いや、9人の幽鬼がいるので販売促進はばっちり→ナズグルさんは営業マンとしては空も飛べるし、愛嬌は置いといて便利→サウロンビール、売ってきます!(じょかさまナズグルに変身)→「ビール〜!サウロ〜ン!」→サルマン様が塔から宣伝マン→塔での出陣式のシーンが、ビールを売るぞー!!おーっ!!ってかんじで・・・

とここまでしかメモってありません。全部とっておけばよかった・・・。

※発言をされた方へ
 勝手に転載してすいませんでしたm(_ _)m(特にじょかさま名指しだし^^;)

野伏 300歳以上 女 ぶよ水の沢地でビールの仕込み。美味しく出来ますように!
4146  Re:ビール、サウロ〜ン! 2003/05/12 00:31 お返事
from きんた 

あ〜そうだ!思い出してきた〜!(笑)

「ビール〜! サウロ〜ン!」は俺だ。(笑)
そうだったそうだった。あと、ドワーフもビール似合うよね、
とか離したっけ。
褐色人のみなさんは酒強そう、とか。

思い出してあの「画像」見ると更に笑える!
剣持って販促!脅してるんじゃん。(爆笑)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地でおなかがすいてフ〜ラフラ
4147  Re:ビール、サウロ〜ン! 2003/05/12 00:41 お返事
from 汝珂 

『サウロン・ビ〜〜〜ル〜〜!! 呑め〜!! 買え〜〜!!』
・・・ですね。
はい、呼ばれたので出てきました。こんばんは。
あれの画像は、チャット上でのみ公開します。各自でひっそりと保管するのはかまいませんけど、他に流しちゃだめですよ〜。
・・・ということで、次はお約束の『緑葉純生ビール』をご披露したいと思います。
・・・実はもう昨日作っていたりして。(^^;)

ナズグル 年齢不明 女 闇の森でビールの仕込み。美味しく出来ますように!
4150  Re:ビール、サウロ〜ン! 2003/05/12 00:57 お返事
from きんた 

◎じょかさん
俺もいま、ひとつやってみました。(笑)

小ネタですが↓
http://www3.tokai.or.jp/kinta/namanie.jpg

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地でおなかがすいてフ〜ラフラ
4153  Re:ビール、サウロ〜ン! 2003/05/12 01:08 お返事
from ヨーレスの従妹 

うひゃひゃひゃ・・サイコーきんたさん!
笑いすぎて涙が〜

ゴンドール人 女 小馬亭集会室で大うけ
4154  ぶわっはははは!(爆笑) 2003/05/12 02:14 お返事
from 汝珂 

もう少しで飲んでたビールをモニターに吹きつけるところでしたよ〜、
きんたさん〜! いや、もう、最高!\(^◇^)/

ナズグル 年齢不明 女 闇の森でビールを横流し。バレませんように
4155  グワ様ビール♪ 2003/05/12 02:53 お返事
from jiji 

みなさん こんばんは☆

ビールのお話といえば、先日グワ様ビール
発見しました。鷲がラベルで多分フランスの
黒ビール(いやベルギーかも)。
明日あたり飲むつもりです。
おいしかったら、宣伝します(笑)

>きんたさま
仕事場のPCで見ました。思わずにやにや笑い・・
周りに人がいなくてよかった〜

エルフ 20代 女 霧ふり山脈でビール飲んでます
4163  Re:グワ様ビール♪ 2003/05/12 12:37 お返事
from グワイヒア 

ぐわビール? いいな。
「鷲が来たぞぅ!」と言って乾杯してくださ〜い!

鷲 ヘルム峡谷でオセロゲームしています
4166  Re:グワ様ビール♪ 2003/05/12 12:54 お返事
from KAZ 

 皆さん、こんにちは。
じょかさん、「緑葉ビール」の画像、楽しみにしております。レゴへの愛情は人一倍のじょかさんですから、きっと見た人みんなが黄色い悲鳴を上げたくなるような逸品になること間違いなし!!ああ、金曜が待ちきれない...。
 
 きんたさん、ゴクリは加熱処理済みの肉もOKになったのですね。(笑)「そんなおっかない顔して怒るから、フロドの旦那が怖くて後ろで縮こまっちまっただよ。もう少しで煮えるから、おとなしく待つだ。」という、サムのぼやきが聞こえます。

ホビット 年齢不明 女 イシリエンでシチューを煮込んでます
4174  おお。ウケてる。(笑) 2003/05/12 21:42 お返事
from きんた 

――5分で作りました。(笑)
こんなにウケるとは。

◎KAZさん
俺には、生煮えの奴吐き出してるように見えます、フロド……。(汗)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で踊ってます
4175  Re:おお。ウケてる。(笑) 2003/05/12 21:49 お返事
from ビヨボン 

激ワロタ>きんちゃん

> 俺には、生煮えの奴吐き出してるように見えます、フロド
>
見える見える!言われてみれば!(爆)

ゴクリは食いたいのか、食いたくないのか?
どっちにも見える。

ビヨルン 3000歳以上 男 ヘンネス・アンヌーンで大うけ
4176  Re:おお。ウケてる。(笑) 2003/05/12 21:54 お返事
from きんた 

更新してみました。(笑)
フロド、吐いてます。

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で踊ってます
4180  Re:おお。ウケてる。(笑) 2003/05/12 22:24 お返事
from きんた 

すいません、調子に乗ってます。(汗)

http://www3.tokai.or.jp/kinta/pu.jpg

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で踊ってます
4188  のってください♪どんどん・・・ 2003/05/13 01:28 お返事
from jiji 

>きんたさま

見ちゃいました〜
グワ様ビール片手に、おっとっと!!
こぼしそうでした。

ちなみにグワ様ビールおいしかったです。
500ml缶でお値段は他のものより高か
ったのですが(日本円で350円くらいでしょうか)
ここでひとつCM…

鷲ビール飲むじょー!おおっ!

エルフ 20代 女 エルロンドの館、ビルボの部屋で風呂上がりはやっぱりビール
4193  どひゃひゃひゃひゃ!! 2003/05/13 18:08 お返事
from KAZ 

 きんたさん、受けました。
こんなの何処から見つけて来たんですかぁ?なんか可愛くて爆笑したあとで頭をグリグリ小突き回したくなります。わたしってヘン?

ホビット 年齢不明 女 イシリエンでシチューを煮込んでます
4195  更に……。(汗) 2003/05/13 21:45 お返事
from きんた 

すいません、またやっちゃいました。(汗)

http://www3.tokai.or.jp/kinta/beer.jpg

<黒>のほうが良かったかなぁ、と思います。
でも直すほどのネタでもないので……。

じょかさんの一部、使わせて戴きました。

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で踊ってます
4196  す、すごい(笑) 2003/05/13 22:18 お返事
from なお 

1日来ないだけで、すごいことになってますね(笑)

きんた様、サイコ〜です!!!
ナマニエ笑った笑った☆
キャ〜フロドがぁぁぁ(><)

ビールのキャッチコピーも上手いですね〜(笑)
ほんとにどこかに売ってそう。
ビール苦手だけどキレイになるなら飲みますっ♪

ホビット 20代 女 ロリアンで大うけ
4197  Re:す、すごい(笑) 2003/05/13 22:30 お返事
from きんた 

なんか、ウケて貰えてて嬉しいんですが、
結構「いつ怒られるか」ってビクビクもんです。(苦笑汗)

◎なおさん
>>ビール苦手だけどキレイになるなら飲みますっ♪

あの〜、リブでもよろしいんでしょうか?(汗)

◎KAZさん
実は個人的には「にらめっこ」がいちばん気に入ってます。(笑)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で踊ってます
4201  サウロン生 2003/05/14 00:01 お返事
from KAZ 

 そうか、綺麗かぁ。うーん、綺麗かぁ....微妙。
でもわたしゃホビットサイズだから、飲んでデカくなるなら丁度いいかも。(爆)

> ◎KAZさん
> 実は個人的には「にらめっこ」がいちばん気に入ってます。(笑)

 ゴクリとにらめっこしたら、ホントにこんな顔してくれそうです。いかん!すぐ負けてしまう。

ホビット 年齢不明 女 イシリエンでビールを横流し。バレませんように


4194  おしらせ 2003/05/13 19:04 お返事
from トゥラムバアル 

新版シルマリルがアマゾンで入荷されてましたよ。

エルフ 10代 男 裂け谷で居候
4202  ベストセラー?! 2003/05/14 12:39 お返事
from うさぎしちゅう 

シルマリルがなんとアマゾンのランキング15位になってました。
さっきはキャッチャー・イン・ザ・ライより上だった。びっくり〜。
その辺の書店ではなかなか買えないって要因もあるんでしょうけど。
めざせトップ10! (そういう自分はどうする?)

ホビット ミナス・ティリスの書庫でバイト中
4205  Re:ベストセラー?! 2003/05/14 12:46 お返事
from グワイヒア 

15位! これは快挙じゃないでしょうか? あっというまに重版ですね。出荷したとのメールが来たんで、今日あたり着くかとわくわくしてます。

鷲 エルロンドの館でみんなでウェーブ
4206  買ってしまいました(^^) 2003/05/14 15:13 お返事
from 砂見 

ウチは今朝届きました。新版シルマリル。なんかうれしくって
ちょこっと開いては拾い読みして、また閉じてとしています
(ばか?)なんかもったいなくて〜
新版は旧版より活字が見やすくて、行間が広い分、
読みやすい印象です。

この新版の訳注にUnfinished Talesの邦訳が出ると書かれてありました。すごい嬉しいです。でも、固有名詞の整合とかちょっぴり心配
になったりするのは取り越し苦労でしょうか。出版社が河出書房新社
さんとありました。訳はどなたがされるのかな〜指輪とシルマリルとの整合を考えると、指輪やシルマリルに関わった方がしてくださると嬉しいのですが・・

人間 年齢不明 女 ミナス・ティリスの書庫で本執筆中
4210  Re:わたしも〜(^^) 2003/05/14 20:38 お返事
from 汝珂 

情報ありがとうございました。
早速、わたしもアマゾンでポチッとやってきました。
実際に手にするのは2〜3日後だと思いますが、一冊にまとまっていると調べやすそうで良いですね。
表紙はウルモ様なんですか? 
評論社のサイトで表紙画像を見ましたが、なんだかえらくハデハデだなぁと思ったのですが・・・。(笑)
早く届かないかなぁ、とても楽しみでワクワクしています。

東夷 年齢不明 女 バラド=ドゥアでチョコ食べてます
4212  Re:いいなあ・・・ 2003/05/14 21:25 お返事
from モーニングスター 

新版シルマリルの話を聞いていると、アマゾンに行ってポチっとやりたくなる衝動に駆られます。
が、その前に3月に買ってまだ読み終わってないほうのシルマリルを先に読み終わらなくては。
私はもう少しオアズケにしておきます。

・砂見さま
UTが邦訳で出るんですね!
やった(喜)
やっぱり訳が誰になるかとかは気になりますよね。
いつごろ出版されるかとかは書いてました?
出版社が違うからそこまでは書かないのかなあ?

ドワーフ 20代 女 ローハンで馬から落ちました。わざとです
4237  ほんとに朗報♪ 2003/05/16 08:27 お返事
from うずまき 

シルマリルの新版もまだ手元に届かない私には凄く嬉しい朗報です、砂見様ありがとうございます!
【Unfinished Tales】買ったもののまだまだ指輪やシルマリルを再読しなければならない身で、『嗚呼、Unfinished Talesはいつになるのやら・・・。』と黄昏ておりましたので、本当に嬉しいです♪

犬 30代 女 カザド=ドゥムの橋でウォーキング
4238  あら!レス位置が・・・ 2003/05/16 08:29 お返事
from うずまき 

すみません、1番最後にレスをつけるつもりだったのに間違ったみたいで他の方の上になってしまいました(涙)失礼しました。

犬 30代 女 カザド=ドゥムの橋でウォーキング
4211  Re:おしらせ 2003/05/14 21:15 お返事
from ヨーレスのオババ 

"Unfinished tales"の翻訳は、たぶん伊藤ナントカ氏だったと思います。(名前が難しくて書けない、読めない、覚えられない。。)
映画の吹き替え版で「エルフ語指導」として名前が出ていた方です。
間違っていたらごめんなさい。

人間 100歳以上 女 黄金館の玉座で掃除中
4213  Re:おしらせ 2003/05/14 22:00 お返事
from えれんしら 

>"Unfinished tales"の翻訳は、たぶん伊藤ナントカ氏だったと思います。映画の吹き替え版で「エルフ語指導」として名前が出ていた方です。

あっ、「フロドの旅」を訳されている伊藤盡(いとうつくす)氏ですか。前、どなたか大学で直接習っておられて「エルフ語も授業中飛び交っている」という(すてき!)お話があったような。

フオルン 年齢不明 女 パルス・ガレンで風呂上がりはやっぱりビール
4217  Re:おしらせ 2003/05/15 01:08 お返事
from グワイヒア 

Unfinished tales、楽しみだね。伊藤先生はつくすと読むのですね。むずかしい・・・
シルマリル、今日は届きませんでした。今頃いずこに・・・明日こそは!

鷲 ホビット村で宅配業務
4220  Unfinished tales(^^) 2003/05/15 01:30 お返事
from 砂見 

ヨーレスのオババさま

訳者の方の情報ありがとうございます。シロウトのくせに、
トールキンに関しては、つい、通り一遍に訳して欲しくない、とか
世界観をきちんと分かっている人に訳して欲しいとか、
こう注文をつけたくなってしまっている自分がいたりして、
なんかえらそう??(^^;)
とにかく邦訳が待ち遠しいです!!

それから、発行の時期は「近く」というだけではっきり書かれてはい
ませんでした> モーニングスターさま


人間 年齢不明 女 ミナス・ティリスの書庫で本執筆中
4225  Re:Unfinished tales(^^) 2003/05/15 11:54 お返事
from うさぎしちゅう 

UTを伊藤氏が訳されるのかどうかは知らないのですが、そうなのかもしれませんね。いずれにしても
> 世界観をきちんと分かっている人
がかかわるはずだと思います。
いつ頃出るんでしょうねえ。楽しみ〜。訳者の方がんばって〜!

シルマリルが無事出たので、評論社さんにはぜひRotKに間に合うよう文庫版追補編をお願いしたいです。

ホビット ボンバディルの家で雨宿り
4229  Re:Unfinished tales(^^) 2003/05/15 21:36 お返事
from ヨーレスのオババ 

あわわ、、、うさぎしちゅうさんがご存知ないなんて・・・(にわかに不安)
私の情報はちょっとあやふやです。「たぶん」の域を出ないので、間違っていたらゴメンなさい。
でも、もしも仮に伊藤氏ではないとしても、伊藤氏並みの専門家だと思います。

今ふと思ったのですが、瀬田さんと田中さんが指輪を翻訳なさったころは、今みたいにいろいろな専門書はなかっただろうから、ほんとうに大変だったことでしょうね。
ちょうど杉田玄白が解体新書を翻訳したときと同じだっただろう、、、っていうのは大げさかもしれないけれど、助言をあおぐことのできる人なんて国内にはいなかっただろうし。
・・・・・でも、トールキンご本人に直接質問できたのかな? 
教授はあのころご存命だったのかしら?

人間 100歳以上 女 ミナス・ティリスの書庫で辞書とにらめっこ
4230  Re:Unfinished tales(^^) 2003/05/15 22:39 お返事
from モーニングスター 

・砂見さま
レスありがとうございます。
「近く」ですか。
ではそれまでに未読のものを読んどこうっと♪

ドワーフ 20代 女 ロリアンでお花摘み
4244  Re:Unfinished tales(^^) 2003/05/16 17:25 お返事
from うさぎしちゅう 

ヨーレスのオババ様、

私が聞きそこなったのかもしれないですだ。
> でも、もしも仮に伊藤氏ではないとしても、伊藤氏並みの専門家だと思います。
うんうん、きっとそうでしょう。

シルマリルは、15位を記録した翌日にはベスト100から消えていました。瞬間最大風速をタイミングよく観測しちゃったみたいです。

ホビット エルロンドの館で盗み聞き中


4108  新版シルマリル。 2003/05/11 01:44 お返事
from きんた 

コウベ、サセ。

「一つのシルマリルリオン」(笑)が本屋に並んだので、早速買って
きました。
表紙のウルモさんが、俺の脳内ウルモとかなり違います。(汗)
なんか頭のへんが下等生物みたいでちょっと嫌です。(汗)

本文は、旧版より読みやすい気がします。
送り仮名とか、改められてまして。

しかし、固有名詞も改められてます。
より「設定に近い発音表記に」って事だそうですが、一部「指輪」
とも違っている表記があって、ちょっと慣れるまで違和感残るかも。

例、挙げますとね、
ナズグル  →ナズグール
ヌメノール →ヌーメノール
ルシアン  →ルーシエン
マエズロス →マイズロス
キアダン  →キーアダン

ってな具合です。(汗)
ああああ、ちょっと違和感〜。

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で酔っぱらってます
4112  ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 02:04 お返事
from グワイヒア 

出たの? 大変だ、買わなきゃ!!

> 表紙のウルモさんが、俺の脳内ウルモとかなり違います
あのウルモさんは、とりあえず有名ではありますが、グワの頭の中のウルモさんとも違います。ちょっとイマイチ何かが違う・・・

メルコオル、とかってのはそのまんまなのかな。あれ、読みづらくて・・・ メルコールでいいのに。

この前のクイズのは直ってた?
アマゾン行ったら在庫切れだった。く〜

明日本屋行って来る。

鷲 躍る小馬亭の屋根の上でオドロキモモノキ二本の木
4113  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 02:06 お返事
from グワイヒア 

もう一言。
シルマリルの表紙なら、ウルモさんよりも二本の木の方がいいのではないかと思うけど。
ねぇ? 
それか飛んでいく白い鳥。

鷲 躍る小馬亭の屋根の上でオドロキモモノキ二本の木
4114  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 02:23 お返事
from きんた 

メルコオルはメルコール、になってます。ご安心を。
ドウォーフもドワーフになってるよ。

>>シルマリルの表紙なら、ウルモさんよりも二本の木の方がいいの
>>ではないかと思うけど。

顎をガクガクさせて同意。
ブラガのジャケット(笑)でもいいけど。
http://images-jp.amazon.com/images/P/B000006ED1.01.LZZZZZZZ.jpg

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で酔っぱらってます
4115  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 02:38 お返事
from グワイヒア 

きんたさん、索引は?

鷲 躍る小馬亭の屋根の上でオドロキモモノキ二本の木
4117  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 02:51 お返事
from きんた 

ゴメンゴメン、いまチェックした。

直ってますです。

あ、それとちくま文庫「妖精物語の国へ」も出たよ。
猪熊訳の妖精物語も復刊されるらしい。
読み比べられるね。(笑)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で酔っぱらってます
4118  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 02:54 お返事
from グワイヒア 

> あ、それとちくま文庫「妖精物語の国へ」も出たよ。
おー、予約してあるから届くでしょう。
猪熊訳も復刊なの???? それはオドロキ。

鷲 躍る小馬亭の屋根の上でオドロキモモノキ二本の木
4121  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 03:10 お返事
from きんた 

>>おー、予約してあるから届くでしょう。

出たのはめでたいんだけどね。
200ページほどの薄い文庫が\950は足元見られたかなぁ、って
ちょっと思った。(笑)

内容は素晴らしいの解ってるから、安い買い物なんだけどね。

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で酔っぱらってます
4119  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 02:55 お返事
from グワイヒア 

> 直ってますです。
どうも。(^^)
よかった〜〜〜!

鷲 躍る小馬亭の屋根の上でオドロキモモノキ二本の木
4189  猪熊訳復刊 2003/05/13 13:49 お返事
from うさぎしちゅう 

> 猪熊訳の妖精物語も復刊されるらしい。
ひゃー、ちくま文庫注文してあるのに、こっちも出るとはびっくり。
シルマリルの本に書いてあったということらしいから、確実な情報ですよね。両方買うのはつらいから、こっちは図書館かな。タイミングもうちょっと何とかならなかったのかな〜。

シルマリルはネットじゃなく地元の本屋で探して(or注文して)みよう・・・そこがつぶれてしまうことがないよう、急がないものの時は利用しなくては。

ホビット アルゴナスの門でつなわたり
4116  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 02:39 お返事
from グワイヒア 

> ブラガのジャケット(笑)でもいいけど。
はいはい。

鷲 躍る小馬亭の屋根の上でオドロキモモノキ二本の木
4120  Re:ぅおおぉ、新版シルマリル。 2003/05/11 03:05 お返事
from きんた 

あ、でもね。

エルロンドは、相変わらず「星の館」となってるな。(汗)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で酔っぱらってます
4122  新版シルマリル(;_;) 2003/05/11 03:37 お返事
from 汝珂 

こんばんは〜。
新版シルマリル、今アマゾンで検索したら『在庫切れ』でした。
いつ入荷するとも書いてなかったよぅ〜。

なので、遅ればせながら『フロドの旅』をポチッとやってしまったわたし・・・。
しまった・・・地図を買うつもりだったのに。
しかし、どこまでも続く指輪貧乏への道、ですね。

>きんたさま
先日のチャットも楽しかったです。毎週、チャットを主催してくださってありがとうございます。次の金曜日も楽しみです。

ネコ 年齢不明 女 躍る小馬亭で居候
4123  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/11 10:27 お返事
from リマ 

旧版「シルマリル」をやっと1冊読んだとこなのですが。そんなに違うんですか?カタカナの多さは一緒でしょうね。シルマリルリオンってきれいな響きなのに・・・呪いと裏切りと戦いのお話なんですね。それにしても、エルフって戦うんですねぇ。映画のエルフからはイメージしづらいんですが。

先週のチャットではおせわになりました。みなさま、怖〜い・・・

イスタル 年齢不明 女 バラド=ドゥアのてっぺんで密談中
4131  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/11 20:48 お返事
from ンゴロニャ 

みなさま、こんばんは。新版ゲットしましたァ!
5月15日発行なのになんで気が付かなかったのでしょう?今日たまたま都会のデパートにいったので、見つけました。
「新約ファンタジーの世界」も、5月7日発行と聞いたのに本屋さんになくて、取り寄せてもらっています。田舎の小さな本屋さんには欲しいものがなかなか見つかりません。
きのうは図書館で「ルーン文字」も借りたし、当分活字中毒の禁断症状は大丈夫みたいです。あっ、それに「指輪」の原書も読んで(読んでもらって)いるし、とっても幸せ♪

グワ様、種族にネコ加えて下さってありがとうごさいます。
うずまきさんのカキコで気がつきました。ビル義父さまから独立した記念に名前もダイエットしました。

ネコ 年齢不明 女 ミナス・ティリスの書庫で踊ってます
4133  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/11 22:24 お返事
from Mara 

新版シルマリル、発売されたんですね☆結構、カタカナ語変ってるみたいですが・・・あの、‘給う’とか、‘能う’とかいうちょっとかたくるし〜い感じの(でも、ヴァラアルなどにはあってると思うのだけれど)言葉は、どうなったんでしょうか?(まあ、少々読みにくいけれど・・・)
 あぁ〜ベレンとルーシアンの話が読みたくなってきた(笑)

エルフ 2000歳以上 女 風見が丘で鬼ごっこ
4134  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/11 23:27 お返事
from きんた 

コウベ、サセ。

◎Maraさん
かたくるし〜いまんまですよ。(笑)

語り口は変わってないですね。

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地でおなかがすいてフ〜ラフラ
4136  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/11 23:28 お返事
from すとらいだー 

もう〜みなさまったら悪魔のささやき、指輪のささやきですね。

新版シルマリル欲しくなっちゃってポチっとやってしまいました。
Amazon品切れだったのでbk1で。親Amazon派の方すいませんトールキン先生の手紙も載っているらしいのでAmazon入荷待てませんでした。
ビンボーまっしぐらの道から立ち直っていないのにこれでさらにまた加速度つきました・・・。

それにしても文庫版の追補編がでるという話はどうなったのでしょう?

野伏 300歳以上 女 ミナス・ティリスで宅配業務
4148  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/12 00:47 お返事
from グワイヒア 

今日、本屋に行ってきました。どこに行ってもなかった。えーん!
店員さんに訊いても話が通じないし、もうめんどうなんでネット経由で買います。
大体ね、ハリポのコーナーはあるのに指輪のコーナーが見あたらないとこがあって、訊いたら一応あったんだよ、はじっこに。ちょっとだけ。
で、訊いたら、「あ、調べてみます・・・シルマリルというのは、指輪物語の何巻なんですか?」と言われて説明するのに苦労しました。

きんたさん
> 200ページほどの薄い文庫が\950は足元見られたかなぁ、ってちょっと思った
そっか。それは確かに高い。普通ならせいぜい300円くらいかな?
うーん。あんまり高いと買う人が減るじゃん。また絶版になるじゃん!
前の福音館版は結構立派だったけどねぇ。金のラインが入ってて。すてきだった。ハートカヴァーなら多少高くても納得だけれども、文庫はねぇ。なんのための文庫なのさ!
> エルロンドは、相変わらず「星の館」となってるな
ふーん。手紙も読んでないんでしょうねぇ。いいや。よくないか。

汝珂さま
> 新版シルマリル、今アマゾンで検索したら『在庫切れ』でした。
そーなんだよー! 本屋タウンに行ってみたら、評論社は在庫状況を公開しないらしいです。他の本もみんな取り寄せ時期は不明になってた。商売っ気がないんだろうか。いや、アマゾンさんもどかっと仕入れといていただきたい。

リマさま
> シルマリルリオンってきれいな響きなのに・・・
あー、そうですね。エルフ語ってきれいだからね。
あれは、章のタイトル風に言えば、「シルマリル(複数)のこと」って意味。of the Silmarils だね。
クウェンタ・シルマリルリオンで、シルマリル(複数)の物語。

ンゴロニャさま
そっか、名前、ダイエットなんだ! ネコいいですね〜

Maraさま
かたくるし〜いまんまと聞いて、思わず唸ってしまいました。
シルマリルの口語訳ってのがあるといいんだけどねぇ。

すとらいだーさま
グワもbk1でポチっとしてきました。bk1のブリーダーっていうのにも申し込んであるんだけど、アマゾンと違ってなんか面倒でリンク張ってないのです。^^; 
文庫の追補編・・・どうなんでしょうね。

鷲 ヘルム峡谷でオルサンク新聞読んでます
4182  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/12 23:54 お返事
from くりすたる 

グワ様、こんばんは。
教えて頂きたいのですが、新版シルマリルって評論社が文庫版で
出したんですか?
シルマリルの物語上・下と同じ物?

人間 40代 女 ミナス・ティリスの書庫で迷って泣きそう
4185  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/13 00:19 お返事
from グワイヒア 

文庫じゃないです。訳が変わったのです。訳者は同じです。
ハードカヴァーで、今度は一冊です。前の2冊分よりは安いです。
買いましょね〜

鷲 ヘルム峡谷でかくれんぼ
4191  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/13 16:59 お返事
from くりすたる 

はい、一生懸命探しますo(^ ^)o

人間 40代 女 ミナス・ティリスの書庫で定住
4192  Re:新版シルマリル(;_;) 2003/05/13 17:10 お返事
from くりすたる 

書き忘れましたが、G.Wに蘭島閣美術館(瀬戸内海の下蒲刈島に
ある、総檜造りの美術館です)で、須田国太郎画伯の
「渓流の鷲」を見ました。
娘と「おぉ、グワ様だ〜!」と喜びました(笑)

人間 40代 女 ミナス・ティリスの書庫で定住


4190  お薦めCD 2003/05/13 15:22 お返事
from シャグラト 

はじめまして。
いつみ楽しく見てます。

早速ですが、私の持っているCDに指輪関連のものがあったので
紹介します。
BOB CATLEY「MIDDLE EARTH」
イギリスのハードロック系のミュージシャンで、トールキンの
ファンみたいです。
私は輸入盤で持っているので歌詞をよく読みこんでいないので
すが、Nine came from forsaken landsだのGaladriel is the embers of the nightといったディープな表現が随所に見られます。音は、BLIND GUARDIANほどうるさくなく、聴き易いものです。
日本盤もでているようなので、どうぞ。

もしすでにご存知なら、失礼しました。

オーク 20代 男 キリス・ウンゴルの塔でモルドール新聞読んでます
4203  Re:お薦めCD 2003/05/14 12:40 お返事
from グワイヒア 

シャグラトさま
「MIDDLE EARTH」、名前は聞いたことありますが、グワは持ってません。
> BLIND GUARDIANほどうるさくなく
おや、そうですか。きんたさん、そういうことだそうですよ〜
ほどよくギンギンなのですね。
ご紹介、どうもありがとう。

鷲 ブルイネン川で魚つり
4223  Re:お薦めCD 2003/05/15 10:05 お返事
from きんた 

ん〜、そういうことだそうですよ、って言われたってもなぁ。
音楽は「好み」が大きいから「はあ、そうですか」くらいしか
言えないっす。

ボブ・カトレイはうずまきさんが大好きで、うずまきさんも
入手して楽しんでいるそうです。
俺は今週末に手に入れるつもりです。

ハードロック&ヘヴィメタル関係は、結構ファンタジーファンは
多いんですよ。

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で歌ってます
4235  ヘヴィーローテーション 2003/05/16 08:16 お返事
from うずまき 

はい♪かなり気に入っており、車の中で聴きまくっています!
語り部然とした表現力には定評のある、ボブ・カトレイ。
実際にMiddle Earthが目に見えない所に存在していて、今も旅の仲間が指輪の旅をしているんじゃないかと思ってしまう様な、そんな気分になりながら聴いてきます。
角笛城での戦いも映画や原作では重々しい雰囲気でしたが、表現者が違うとこんなにも違うのかと云いますか、『ああ、合戦の時もこんな爽やかな風がヘルム峡谷を渡っていたかもしれない。』と思える3曲目が今は特にお気に入りです。

> 俺は今週末に手に入れるつもりです。
そうですか!やった♪
かくいう私はブラガまだ買ってません(汗)
しかもその前についに朗読CDのセットを注文してしまいました・・・。
グワ様のレビュー拝見してたらどうしても欲しくなって(笑)

犬 30代 女 カザド=ドゥムの橋でこけました


4179  指輪登山、2回目 2003/05/12 22:22 お返事
from ビヨボン 

今度は雪山、気分はカラズラス

スキー場は何処も閉店してしまったので
歩いて登って、滑る。これが結構タイヘンなので
チェーン付指輪(モチ2000円のヤツ)持参。

一緒に行ったガイドがやたらペースが速くて
エルフ並にサクサク登って行く、
あれはきっと、馳夫さん(ストライダー)に違いない

「ドワーフは長距離は向いてないんだ
短距離なら誰にも負けやしないんだが」
 さらにサルマンの呪文によりカラズラスは怒り始める
「ダメだ引き返そう、小さい人たちにはもう無理だ」
「最後まで諦めてはならん」
「僕が指輪を運ぶのは定められた使命なんだ」
「最後まで旦那様について行きますだ」
そしてとうとう山頂へたどりついた
「我々は勝利した」
「しかし戦いは始まったばかりじゃ、運命は
 荒野を行く小さいもの達が握っておる」

こんな感じで行ってきました
これから写真をグワさんに送ります


それから今、中つ国の歴史関係の本読んでます
もっとも豊葦原中国ですけど、はい古事記です。
これもシルマリルなみに難解です。

ビヨルン 3000歳以上 男 カラズラスでスキーしてます
4181  Re:指輪登山、2回目 2003/05/12 23:47 お返事
from ヨーレスの従妹 

すごいですね〜ビヨさんてバリバリのスキーヤーだったんですね。
リフトのないとこを重い板かついであがるのでしょ?
もう、イカスッ!!
ビヨさん=ボロミアのような偉丈夫 想像してます(笑)
写真見てみたい!

そういえばスキーヤーの三浦雄一郎さんは70歳でエベレスト挑戦とか、トーリンのようにかくしゃくとして、実はドワーフ族だったりして。

レス長くなるのでこっちで
≫うずまき様、リマ様

>外国語に堪能
・・・はは(汗)私、堪能というより胆嚢(←意味不明;)外人さんに話しかけられてオゥノウ!レベルです。

確かに、こちらのサイトへお邪魔するようになって洋書とか英語サイトへのアレルギーは少なくなりましたし、ボキャブラリもちょっぴり増えました(pityとかね)けど。
これは思わぬ「指輪」効果、偉大なるグワ様のおかげです。
指輪のためなら辞書引くのも苦にならないです(覚えは悪いのですが(^^ゞ)

≫KAZ様
この場を借りてお礼を、フロドをありがとう!大事にします!

ゴンドール人 女 黄金館の玉座でぼ〜〜っ・・・
4187  Re:指輪登山、2回目 2003/05/13 00:41 お返事
from グワイヒア 

すごいビヨさん、山登り!
雪の上の指輪には笑いました(^o^)
誰かに拾わせて、「ぼ〜ろ〜み〜あ・・・」ごっこした?吹き替えの言い方で。

古事記って、最近出た新訳のやつ?分厚い本。買おうかなーと思ってやめちゃったんだよね。

鷲 オルサンクの塔のてっぺんでチョコ食べてます
4214  Re:指輪登山、2回目 2003/05/14 22:19 お返事
from ビヨボン 

レスどうもです〜
おだてられると、いいきになるタイプなので
ご注意ください

従妹さん
> すごいですね〜ビヨさんてバリバリのスキーヤーだったんですね。
いやいや、かなりヘタレスキーヤーらしいです
> リフトのないとこを重い板かついであがるのでしょ?
> もう、イカスッ!!
> ビヨさん=ボロミアのような偉丈夫 想像してます(笑)
板はザックにくくりつけて登るのですが、
ボロさんはあこがれですので、そう言われると嬉しいッスが、
かなり違います(泣)
大きい人達に付いていけない小さい人な感じです。
> 写真見てみたい!
見ない方がよろしいかと、、、

グワさま
> 雪の上の指輪には笑いました(^o^)
> 誰かに拾わせて、「ぼ〜ろ〜み〜あ・・・」ごっこした?
スキー仲間には指輪知ってるのはあんまりいなんです、(号泣)
映画見た人も少ないし、面白くなかった、とか言うやつもいるし。
「指輪が勇気をくれんだ!」って言っても
「ナンカ宗教じみてるよ」とか言われるし、、、悲しい。
> 古事記って、最近出た新訳のやつ?分厚い本。
いやいや、文庫の、安いやつ、でも面白かった。

ビヨルン 3000歳以上 男 金のとまり木館で木登りしてます
4216  Re:指輪登山、2回目 2003/05/14 22:36 お返事
from まるぴ 

ビヨボンさんこんばんわ。
スキーをなされるんですか、ヤングですね!?
私も「ネコも杓子もスキーをしていた時代」に多少たしなんでました(でもド下手でしたが)。
一度蔵王で吹雪にまかれて遭難しかけたことがあります。あれって今思うとカラズラスのノリだったなぁ。怖かったです。
> > ビヨさん=ボロミアのような偉丈夫 想像してます(笑)
ビヨボンさんがボロミアなら私はきっと一番世話の焼けるピピンかも…?

翼を持つ獣 女 黄金館の玉座でお手玉してます
4218  Re:指輪登山、2回目 2003/05/15 01:14 お返事
from グワイヒア 

従妹さま
> 写真見てみたい!
見せたげる。本人がねぇ、わがまま言うんだよ。写真小さくしろって。

鷲 ビヨルン屋敷でスキーしてます


4124  二つの塔上1 2003/05/11 13:17 お返事
from オリビア 

指輪物語二つの塔上1の230ページでレゴラスが「もうもうと煙が上がっていますね。」といいましたね。それはいいのですが、次のセリフが「何なのかしら?」とレゴラスがいいましたよね。女言葉ですよね。
これは訳のまちがいですか?それともトールキンがホントに書いていたとか?

エルフ 10代 女 ファンゴルンの森で掃除中
4129  Re:二つの塔上1 2003/05/11 17:31 お返事
from Aragornにぞっこん 

オリビアちゃん、皆様今晩は。
> 指輪物語二つの塔上1の230ページでレゴラスが「もうもうと煙が上がっていますね。」といいましたね。それはいいのですが、次のセリフが「何なのかしら?」とレゴラスがいいましたよね。女言葉ですよね。
> これは訳のまちがいですか?それともトールキンがホントに書いていたとか?
日本の小説でも、例えば明治・大正・昭和初期の頃の小説だと男性でも「何なのかしら?」みたいな言い方をしていたりします。Legolasは外見及びエルフとしては若くても、人間の時間感覚からすれば非常に歳を取っています。だから古臭い言い方をする事もある、と考えてはいかがでしょうか?

ドゥナダン 年齢不明 女 ガラドリエルの水鏡で湯上がりほかほか
4140  かしら〜 2003/05/11 23:53 お返事
from グワイヒア 

ぞっこんさん、解説どうもありがと。

そうですね、古風なのですよね。

オリビアちゃん、あれは「〜かしらん」が元々の形で、別に男でも女でも使うものなんだよ。
っていうか、「〜か知らぬ」が変わってきたんだよ。「〜か知らん」って書いてある本もあるよ。
だからレゴラスは「何なのか知らぬ」って言ったんだよ。
今は男の人は使わなくなってきているけど、でも言う人もいるよ。別にオカマなわけではない。いや、オカマも使うんだろうけど。(爆)
ぞっこんさんの言うとおり、古風な言い方になってしまったんだね。

よい階級というか、よい精神的素地の男の人が使う丁寧で柔らかな表現・・・かな。今は。雰囲気的には。

前に、翻訳のある大御所さんが(リンクの赤龍館さんのとこに書いてある人)、ホロヴィッツの訳本でホロヴィッツのセリフが「〜かしら」になってると言って槍玉に挙げてコテンパンにしているのを読んだことがあります。ホロヴィッツは男性なのに「〜かしら」とは何事か、って。だからそれを訳した人はどうかしている、こいつはダメな訳者だって。
でもね、ホロヴィッツが「〜かしら」って言っても別におかしくはないし、却ってその方が彼の素晴らしさが伝わるんだよ。「〜かな」って言う方が合わない。「〜かしら」だと、年代的なもの、彼の上品さがちゃんと伝わる。
あ、ホロヴィッツっていうのはピアニストです。もう亡くなりましたが。

だからレゴラスが「〜かしら」と言ってもおかしくないのでした。エルフだから、瀬田さんは「かしら」にしたのでしょう。
これがギムリだとちょっと違うよな〜と思いますが。いくら古風でも。

鷲 イシリエンで犬に追っかけられてます
4172  Re:かしら〜 2003/05/12 20:46 お返事
from ロロン 

☆オリビアさま
私は今3巻を読んでいるのですが、ドワーフのグローインが
「〜優しくはなかったわ。」と怒りながら言うシーンでは、私も目が点になりました。名前をおぼえ間違えているのかと、おもわず
本の前のほうをひっくり返して確認してしまいました。

これも古風な言葉なのかしら?

☆きんたさま
やさしいお返事ありがとうございます。
私はインターネットも初心者なので、チャットをしたことがないのです。ドキドキなのですが、近いうちにお邪魔にならないように、お邪魔しますのでよろしくお願いします。

☆グワさま
グワさまもお心づかいありがとうございます。
それから、
私が1巻読み終わったとき、「フロドはドゥナダンていうエルフ語わからなかったよね」っていうカキコミいただいたのですが、
えっ? 「ドゥナダン」ってなに?
カタカナ苦手人間ロロンは、また何か読み落としてるんだ!って
あせったんです。
なのに、でてきたのは3巻じゃん。
グスン! グワさまのいじわるぅ〜。
でも、その言葉に注目していたおかげで
ドゥネダインも西方の人という意味のようだから、きっとこっちは複数で、ドゥナダンは単数で、で、アラゴルンのことになるんだ。
なんて考えることが出来ました。
それで、最初に見た時は、意味不明でながめただけのグワさまのエルフ語講座を、しっかり読んでみたら
わ〜〜い! あってたぁ!
グワさまのおかげで、少しずつかしこくなるロロンでした。

皆様シリマリルの話で盛り上がっているのに、レベルの低い話ですみません。

つぐみ 年齢不明 女 霧ふり山脈でうつらうつら
4183  Re:かしら〜 2003/05/13 00:07 お返事
from ヨーレスの従妹 

> 「〜優しくはなかったわ。」

うーん、時代劇とかによく出てくる悪役のせりふ
「何をちょこざいな、返り討にしてくれるわ!」とか
「おぬしからそのように言われるとは、片腹痛いわ!」
の感じで読んでみてください。怒ってる感じになりませんか?

時代劇好きとは私もおばさんね・・・フッ(~_~;)





ゴンドール人 女 黄金館の玉座でテレビ見ています
4186  わ 2003/05/13 00:36 お返事
from グワイヒア 

「〜わ」は、イントネーションで変わるんだよね。
最後が上がると、女の子がうふ☆って感じで、
最後が下がると、うふ☆じゃなくて、オラオラ!って感じ。
時代劇でもよく出てくるねぇ。従妹さんの言う通り。
グワの地元では、うふ☆でもなくてオラオラでもなくて、割と普通に語尾につきます。方言かな。「〜に行ったんだわ〜」「って言ってたわ〜」「明日休みじゃないんだわ〜」
この語尾も下がります。うふ☆じゃないのです。男女関係なく使います。あまり上品な言い方ではありません。^^;

鷲 角笛城でチョコ食べてます


4128  シルマリル 2003/05/11 17:27 お返事
from うずまき 

シルマリルの物語に関するカキコミが満載ですね♪
私は新版は未入荷予約済みで、旧版は読み終わりました。
う〜ん、やっぱり読んでよかったです(^▽^*)
ネタバレになるといけませんし、私もまだまだ再読の必要があるので大きな事は書けませんが、指輪物語を理解する上での説得力がいや増しました!
サウロンが何者でどうしてそんなに1つの指輪が畏怖に値するものなのか、エルロンド卿の燦然たる血筋等など(『半エルフが何でエルフより偉いの?』なんて密かに思ってましたので/汗)、自分の中で曖昧模糊としてた物が全て筋が通り、目から鱗でスッキリです♪
でもやっぱり指輪・シルマリル・ホビットを最低でももう1巡すると、魅力はもっといや増すでしょう!(訳本のこの「いや増す」と云う表現がお気に入り。)

p.s. 私もリマ様と同じく、タイトルと内容の想像以上のギャップにちょっと驚きました。
そして大の犬バカの私はフアンの大ファンになったので、種族をじゅうから変更します・・・。

犬 30代 女 古森の柳じじいの前でうつらうつら
4130  Re:シルマリル 2003/05/11 18:41 お返事
from リマ 

シルマリル、完読、というよりいちおう最後まで読みました。1回目はあらすじを追ってしまうので、もう1度読み直さないと。
うずまきさまはフアンがお気に入りでしか。ほんといい子ですよね。わたしは、ルシアンに感動しました(強い!)。あーーいろいろ、語りたいけど、ネタバレになりそうであきらめます。まだ未読の方、ぜひがんばってください。はじめの数ページが我慢のしどころです。

イスタル 年齢不明 女 バラド=ドゥアのてっぺんで虫に刺されてかゆいかゆい
4143  Re:シルマリル 2003/05/12 00:12 お返事
from グワイヒア 

シルマリル、いいよね。指輪とは違う魅力があります。じわじわじわと・・・

> 半エルフが何でエルフより偉いの?』なんて
なるほど! そう言えばそうだ。

まずは読み通すことが肝要ですねぇ。新版はどこまで読みやすいのかな・・・

鷲 ヘンネス・アンヌーンの池で皿洗い
4145  Re:シルマリル 2003/05/12 00:23 お返事
from きんた 

う〜ん。

あのね、「最近訳された」感じは出てますよ。雰囲気的に。
「最近の言葉だな」って感じ。

ちょっと言い回しとか、固有名詞の多さとかで敷居は必ずしも
高くないけど、読んだこと無い人は挑戦する価値ありますから、
この際チャレンジしてみては?

本屋で迷ったら、脳内で王様の「へりおー!」の声を再生すれば
イキオイも付くんじゃないでしょうか。(笑)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地でおなかがすいてフ〜ラフラ
4149  Re:シルマリル 2003/05/12 00:49 お返事
from きんた 

自己レス。

Herio ! 、は「突撃〜!」って事ね。

こんなの↓見つけたんで使ってみました。(笑)
http://www.elvish.org/gwaith/movie_ttt.htm

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地でおなかがすいてフ〜ラフラ
4151  へりおー! 2003/05/12 00:58 お返事
from グワイヒア 

Herio、次の更新で登場です。なんとタイミングのよいことよ。
はよ書けよ〜! と自分でも思うのだが・・・^^;
まさに「へりおーっ!」ですねぇ。

鷲 ヘルム峡谷でトランプしています
4152  へりお〜 2003/05/12 01:05 お返事
from ヨーレスの従妹 

見てきましたヨ

「とっさのひとこと−エルフ語会話編」ですね。
さっそく覚えて使おう、これでいきなりエルフに話しかけられても大丈夫!(爆)

ゴンドール人 女 エルロンドの館、アルウェンの部屋でエルフ語習ってます
4156  グワ様に質問です〜(^_^)/ 2003/05/12 03:02 お返事
from 汝珂 

スレッドを伸ばしてしまってすみません。
以前、グワ様にシンダリンのアイ・マイ・ミー、ユー・ユア・ユーの語形変化について質問した時
「you は g か dh が動詞につく、または独立して eg (親称)edh(敬称)が用いられる」と答えていただいたんですが
きんたさまから紹介されたサイトを見ると
動詞につくのは ch(例えば cenich =[you] see. cen「see」+ch「you」)に
また、独立して使う場合は le (Hannon leとか Le abdollen.とか)
で統一しているようですが、これはこういうバリエーションがあるということなのでしょうか?

他のページに解説があるだろうなーとは思ったんですが、開いたとたんに現れた英文に、頭がクラクラしてしまったので。(^^;)
よろしくお願いします。

ナズグル 年齢不明 女 からすが丘で辞書とにらめっこ
4159  Re:グワ様に質問です〜(^_^)/ 2003/05/12 12:30 お返事
from グワイヒア 

汝珂さま、すいません。
あの頃はここをよく読みに行ってて↓http://www.elvish.org/gwaith/quenya_grammar.htm#pronoun
で、こっちを見ると↓
http://www.elvish.org/gwaith/sindarin_grammar.htm#pronoun
・・・なのでした。
なんかよくわからんです。上のアドレスはquenyaになってるけれども同じものです。多すぎて覚えられない。^^; しばらく行ってなかったんで探してしまいました。
映画のセリフがまとまってるあのサイトの解釈でいいと思います。Ardalambionに行くと詳しく載ってます。

鷲 ヘルム峡谷でババぬきしています
4160  Re:へりお〜 2003/05/12 12:32 お返事
from グワイヒア 

追加。
へりお〜、は、ほえりお〜!でも可です。
まぁどっちも同じように聞こえますけど。

鷲 ヘルム峡谷でオセロゲームしています
4157  新版と旧版 2003/05/12 07:36 お返事
from うずまき 

ひょっとして、きんた様やヨーレスの従妹様をはじめ、諸外国語に堪能な方がこちらには多いのでしょうか?
何だか皆様本当に凄いですね、海外在住の方、イラストを描かれる方・・・。

新版と旧版って、指輪物語もひょっとして違うんですか?
訳は全く同じだと見聞きして旧版を読んだんですが。
もうこれはやっぱり愛蔵版を買うしか・・・。

犬 30代 女 銀筋川で魚つかまえてます
4161  Re:新版と旧版 2003/05/12 12:33 お返事
from グワイヒア 

指輪の新版と旧版、結構違いますよ。
名前がだいぶ変わってるし、セリフが違うところもあります。
ぜひ両方どうぞ。

鷲 ヘルム峡谷でオセロゲームしています
4165  Re:新版と旧版 2003/05/12 12:46 お返事
from うずまき 

違うんですね、そうですか・・・。
固有名詞の表記の違いだけならまだしも台詞が違う箇所もあるとは参りました。
でもやっぱり我慢しきれなくなって、愛蔵版を注文してきました。
届いたら貪る様に読みます。
お返事有難うございました。

犬 30代 女 躍る小馬亭で食事中
4167  Re:新版と旧版 2003/05/12 15:10 お返事
from リマ 

ひょっとして、きんた様やヨーレスの従妹様をはじめ、諸外国語に堪能な方がこちらには多いのでしょうか?
> 何だか皆様本当に凄いですね、海外在住の方、イラストを描かれる方・・・。
ほんとですねぇ。うらやましいです。海外サイトにいって、「訳せ!ゴマ」かけても、さっぱり・・・挫折しています。なかなか思ったとこにたどり着けません。まず日本語からお勉強しましょうっと(ちょっとかなしい)。

「訳せ!ごま」の直訳すごいです。エルフは「いたずら好き小妖精」でした。ミドルアースは「真ん中地球」ですし。

イスタル 年齢不明 女 バラド=ドゥアのてっぺんで暗号文書いてます
4168  Re:新版と旧版 2003/05/12 16:08 お返事
from つらぬき丸々 

本当に、皆様すごーいですよね。
サイトのご紹介があって、うきうきと行ってみると英語が、ズラズララ〜。で、とっとと引き返す事が、多いです。
でも、日本語ならなんとか読めるので(笑)
ワタクシもやっと、シルマリルを読み終えました。

サウロンの恐ろしさにも、ふか〜い先代(?)からの歴史があるんですね。ドワーフもエルフもすごい、アラゴルンの血筋も歴史もすごーい。
でもすごさが、(少しだけど)わかるほどに、ますますフロドが、素晴らしく思えてきます。
また指輪を読みたくなってきました。

ホビット 100歳以上 女 石化トロルの頭の上で踊ってます
4170  Re:シルマリル〜(TT 2003/05/12 18:02 お返事
from ひさぎ 

旧版も読んでない内に発売されて、アマゾンでは売り切れ〜(TT
なんだか最近、先を読みたいっ!という欲求と自分の読書スピードが釣り合っていなくてストレス増大中です(爆)

ところで、筑摩文庫刊行の妖精物語の国へ、は買ったんですが、「ニグルの葉」は割愛せざるを得なかった、と、横の注釈に書いてあるのです(まだぱらぱらとめくってみた程度ですが)。
旧版ではちゃんと同時収録されていたのでしょうか? どんなお話なのかとても気になります。「木」というのは神話では大切なモチーフですから、トールキンがどう描いているか是非読みたい物です。

んで、ホビット。
すまうぐが死んだですよっ!! 漸く最後が見えてきましたですよ〜vv

エルフ 1000歳以上 女 闇の森で川に落ちました
4173  Re:シルマリル〜(TT 2003/05/12 21:36 お返事
from きんた 

コウベ、サセ。

俺は「諸外国語に堪能」なんかじゃ全然ないです。(汗)
日本語を少々。

「へりおー!」も、マエゴバンネン(Welcome)覚えて使う
のとまったく同じですよ。

ってか、いま気付いたんだけど俺、

>>ちょっと言い回しとか、固有名詞の多さとかで敷居は必ずしも
>>高くないけど、読んだこと無い人は挑戦する価値ありますから、

って。(汗)
「高くないけど」はどう考えても「低くはないけど」の間違い
だよなぁ。日本語もダメじゃん。(汗)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地でぼ〜〜っ・・・
4178  Re:シルマリル〜(TT 2003/05/12 22:05 お返事
from ビヨボン 

おばんです
シルマリ新版、欲しくなってきた、
貸した旧版、帰ってこないし、、

きんちゃん
> 俺は「諸外国語に堪能」なんかじゃ全然ないです。(汗)
> 日本語を少々。
そんなご謙遜を、、
まごうことなきゴクリ語の達人であらせられますのに
あ、「外国語」じゃなかったっけ!?

ひさちゃん
> すまうぐが死んだですよっ!! 漸く最後が見えてきましたですよ〜vv
まだまだ、これから、おおいくさですよー
ビヨも再登場の予定、お楽しみに〜

ビヨルン 3000歳以上 男 はなれ山でおろおろ
4184  ニグル 2003/05/13 00:16 お返事
from グワイヒア 

ひさぎさま〜
> 「ニグルの葉」は割愛せざるを得なかった、と、横の注釈に書いてあるのです(まだぱらぱらとめくってみた程度ですが)。
> 旧版ではちゃんと同時収録されていたのでしょうか? どんなお話なのかとても気になります
前のにも載ってませんでした。小品集に載ってます↓
http://www5e.biglobe.ne.jp/~midearth/books/sonota.htm

鷲 ヘルム峡谷で鬼ごっこ


4169  ミドルアースパスポート 2003/05/12 18:01 お返事
from オリビア 

皆様に是非教えてほしいことがあります!私、ミドルアースパスポートを持っているんですけど、DVDについてきた紙をみました。でも表紙が、赤いんですね紙の方は。でも、私が持ってるパスポートの方は表紙が青いのです!……だいじょうぶでしょうかこれって…。(パスポートを、お持ちになっている方は、教えてください(;_;))

エルフ 10代 女 ロリアンでロリアン新聞読んでます
4171  Re:ミドルアースパスポート 2003/05/12 20:35 お返事
from ひさぎ 

4色、あるですよ。
人間、ホビット、ドワーフ、エルフで色が違うのです。
なのでご心配には及びません♪

エルフ 1000歳以上 女 闇の森でカゼひいた
4177  Re:ミドルアースパスポート 2003/05/12 21:55 お返事
from ビヨボン 

旅券番号の最初の2文字のアルファベットが
キャラクターの略になってるよ
下の方に種族も書いてあるから
確認してみよう。

ビヨルン 3000歳以上 男 灰色港で郵便配達


4126  はじめまして! 2003/05/11 13:47 お返事
from Hana 

グワイヒア様、皆様、はじめましてHanaと申します。

「旅の仲間」のSEE版を観てから、指輪の世界にどっぷりと入りこんでしまい
「王の帰還」の映画公開まで、原作は我慢、我慢と思っていたのですが
こちらのHPを拝見するようになってから、原作、原書、メイキングブック、etc
気がつけば、指輪貧乏まっしぐら・・・
まだまだ欲しいものがたくさん(涙)でもフィギアに手を出していないぶん
まだ良いほうかしら? 

それにしも、原作はすばらしかった!まだ一回しか読んでいないのですが
気に入った章を読み返しては、新しい発見をしています。

先日、図書館から「シルマリルの物語」を借りてきたのですが
最初の数ページのあまりの難解さに
最終章の第三期のぶんから読み始めるというていたらく・・・
だって、知ってる事が書いてあって読みやすいんですもの。
結局、完読しないまま返却することに。
これじゃいかん!とamazonで新版をぽちっとしてきたところです。
(在庫最後の一冊でした、皆様、すみません)

映画の吹替版も最終日に観てきました。
こちらも噂にたがわず、すばらしかったです。
漢字も読めない頃から字幕版に放り込まれてきた私にとって
吹替版を劇場で観る日が来ようとは! 恐るべし、指輪の魔力。

これからも、ちょくちょくお邪魔したいと思っております。
皆様、宜しくおねがいいたしますね!

ゴンドール人 女 ミナス・ティリスの書庫で赤表紙本写してます
4135  Re:はじめまして! 2003/05/11 23:28 お返事
from グワイヒア 

Hanaさま、こんばんは☆

まっしぐら族なのですね・・・みんな同じだな。
新版シルマリル楽しみですね! 早く読みたいです。
たしかに図書館で借りても期日までには読めないかも。
原作、いいでしょう。初読のときはもちろん、読み返すのが楽しいですね。読み返せば読み返すほど、という本はそんなにはない。

またどうぞいらしてくださいませ(^^)

鷲 小馬亭集会室でDVD見ています
4162  Re:はじめまして! 2003/05/12 12:36 お返事
from Hana 

> まっしぐら族なのですね・・・みんな同じだな。

  そうなのですよ〜! 「原作は読むとしても図書館からかな・・・」
  と思っていた私に原作(それも単行本)を買わせたのはグワイヒアさま
  あなたです!

  理解度Up講座 ☆初級コース☆ アルゴナス欄の
  「北では国はないけれど、王家は続いている。南は国はあるけれど   王家は絶えている。」
  これを読んだ途端、まっしぐら族への道を猛進することになりましたから(笑)

> またどうぞいらしてくださいませ(^^)

  はい。またお邪魔いたします。
  そして、いつかキリ番ゲットしたいな♪

 
 





ゴンドール人 女 ヘンネス・アンヌーンで散らかってるから片づけなきゃ
4164  Re:はじめまして! 2003/05/12 12:43 お返事
from グワイヒア 

うはは、そうなんだ〜!
原作買わせたのはグワでしたか・・・(^o^)
いいことだ。うんうん。
> 理解度Up講座 ☆初級コース☆ アルゴナス欄の
> 「北では国はないけれど、王家は続いている。南は国はあるけれど王家は絶えている。」
あー、そんなこと書いたっけね。これってすごい設定だよね。
まっしぐら族、みんなでハマればこわくない♪

>   そして、いつかキリ番ゲットしたいな♪
はい、ヴァラールの恩寵がありますように!

鷲 ヘルム峡谷で人生ゲームしています


4082  知ってたらすんません。 2003/05/09 22:03 お返事
from きんた 

コウベ、サセ。

http://www.foolofatook.com/af/index.htm

↑馬鹿ですね〜。(←誉め言葉です/笑)
思いついてもやらないっすよ普通。

さて、チャット行こか。(笑)

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地でチャット中
4088  Re:知ってたらすんません。 2003/05/10 02:16 お返事
from グワイヒア 

今夜もチャット、楽しかったです。
ビヨさんがいろいろ変○するのが面白かった。笑いすぎて泣けました。

鷲 トル・ブランディアのてっぺんでなわとびしてます
4091  ぎゃはは! 2003/05/10 12:14 お返事
from なお 

★きんた様
サイト見てきました!
朝から大爆笑してしまいました(笑)
すごいですね。撮っている風景を想像してしまいました。
フィギュアを集めるのも大変だったでしょうね。
愛を感じました♪

ホビット 20代 女 ファンゴルンの森でごきげん
4093  Re:知ってたらすんません。 2003/05/10 12:52 お返事
from つらぬき丸々 

ホント、愛と暇がないとできませよね〜。楽しいサイトですね!

チャットも、楽しかったですね
ビヨさんのヘンタイぶり(カタカナで書くなー)は
ビヨさんが、ピヨさんになったり
ビヨさんが、熊は熊でもラスカルになったり。
で、指輪を拾って川であらいぐま・・・(しーん・・)
そこへ、川上からどんぶらこっこ、どんぶらこっこと背中に矢をさした
イシルドゥアが流れてきましたとさ。 おしまい。
(こわー)

ミニミニ指輪ワールドサイトや、チャットの場や、いつも楽しいご提供ありがとうございます。きんたさま♪

ホビット 100歳以上 女 石化トロルの頭の上でチャット中
4096  Re:知ってたらすんません。 2003/05/10 15:29 お返事
from Aragornにぞっこん 

皆様今晩は。
チャット、参加したかったんですけれど、仕事があったのでちょっと覗いただけに終わってしまいました。来週も仕事だけれど、ちょっと早起きしてまた5分ほど参加させていただこうかな。ちなみに私が覗いた時にはビヨボンさんがラスカル云々の話で盛り上がっておりました(笑)。

ドゥナダン 年齢不明 女 エント川でミナス・ティリス新聞読んでます
4097  昨日はたいへんしつれいしました 2003/05/10 17:34 お返事
from ヨーレスのオババ 

出たり入ったりして・・・

へんたいビヨさんはすごかったです。
指輪が首輪になって、ビヨさんは猿にもなっちゃうし。
どんぶらこはイシルドゥアだけじゃなくて、ボロミアも・・・

あと、個人的に、シーロブさんがなぜシーロブさんなのかということがわかって、いたく感動しました。


人間 100歳以上 女 黄金館のエオウィンの部屋でババぬきしています
4100  Re:昨日はたいへんしつれいしました 2003/05/10 18:21 お返事
from ビヨボン 

昨日のチャットはタイヘンでした、、、
みんなにいじくりまわされて
だんだん自分が何者か解らなくなってしまいました、
指輪どころか死体まで洗わさせられるし
(ビヨボンさんの変態)にはギクリとしました、って図星か!?

ぞっこんさんの来室をずっと待ってたんですけど
残念でした、いつかお話したいです。

ビヨルン 3000歳以上 男 ヘンネス・アンヌーンの池で虫に刺されてかゆいかゆい
4101  Re:知ってたらすんません。 2003/05/10 22:28 お返事
from ロロン 

チャット面白そうだなあ。でも指輪初心者だから、もうちょっとお勉強してからお邪魔しようかなと思っています。

2巻目を読み終わりまして
やっと、コウベサセ虫に出会えました。掲示板を見ながら、いったいなんだろう?と思っていたのです。
きんた様はぶよ水の沢地に住む凶悪なこうろぎもどきだったのですね。ひょっとして、水陸どっちでもいける肉食昆虫だったり
して・・・
なんか、B級パニック映画が出来そうですね。
あ〜 フロドが襲われるゥ〜
大活躍するのは、もちろん!サムです。
フィギュアサイトも、あふれる愛情や自然との一体感?がなかなかよかったです。

つぐみ 年齢不明 女 エルロンドの館の屋根の上でうつらうつら
4107  Re:知ってたらすんません。 2003/05/11 01:26 お返事
from きんた 

コウベ、サセ。

◎ロロンさん
>>きんた様はぶよ水の沢地に住む凶悪なこうろぎもどきだったの
>>ですね。ひょっとして、水陸どっちでもいける肉食昆虫だった
>>りして・・・

そんなぁ。人聞きの悪い。(汗)
うるさいだけです。(笑)
あと、時々憑依されるくらい。(笑)


あ。チャットですが、指輪にご興味さえあれば初心者だろうが
何だろうが大歓迎ですので、おヒマがありましたらどなたでも
是非どうぞ。毎週金曜の夜、22時頃からです。

その際、まだ途中までしか原作をお読みになっていない方は、
もし「ネタバレ不可」をご希望なら「どこまで読んだか」を
教えて下さいね。考慮しますんで。

コウベサセ虫 40代 男 ぶよ水の沢地で酔っぱらってます
4142  Re:知ってたらすんません。 2003/05/12 00:08 お返事
from グワイヒア 

ロロンさま、初心者でも何でも関係ないよ〜 どうぞいらしてくださいませ。・・って、うちじゃないんだった。^^;

> きんた様はぶよ水の沢地に住む凶悪なこうろぎもどきだったのですね
そうなんです!(~o~)

鷲 イシリエンでビール飲んでます
4132  Re:知ってたらすんません。 2003/05/11 21:06 お返事
from シーロブ 

チャット楽しかったです。金曜日夜はチャットの日になってます。
OS再インストールでブックマ消えちゃって行くのが遅くなって
大へんたい大会が途中からになっちゃって惜しかった〜w

クモ 3000歳以上 女 キリス・ウンゴルの塔


4127  初めまして! 2003/05/11 16:25 お返事
from 瑛洵えいじゅん 

グワイヒア様。そして皆々様、はじめまして。

ロード・オブ・ザ・リングーーーー!!
中つ国の存在を知ったのは、「旅の仲間」の映画を
2時間58分観てからでした。
それまでは、全然ファンタジー(それだけでは表現できない
すごい世界なのですが)に興味はなかったのに・・・・・・
あっっっっっ!
というまに浸かってしまいました。おそるべし指輪の魔力。
いやあ、サウロンさんもあなどれないなあ・・・

そして、原作を読みふける日々。
あっ、そうだ。
オリビア様。確かにレゴラスは、女言葉(死語か?すみません)
使っています。まだ、英語初心者なので、翻訳がどうの、とか
トールキン先生がそう書いたのかは全く分かりません。
だけど、男の方のせりふで、「〜かしら?」
という言葉がでてくる小説は結構ありますよ。
私がこういう言葉に出合ったのは、指輪ではなく
他の小説でした。へんだな・・・とも思いつつ読んでいましたが。

エルフ 10代 女 裂け谷で弓の練習
4137  Re:初めまして! 2003/05/11 23:35 お返事
from グワイヒア 

えいじゅんさま、いらっしゃいませ!

あっっっっっ!という間にどっぷり組ですか。もう抜け出せませんね〜

かしら問題、そうだよね、あれはほんとは男女関係ないんだよね。
今は女性が多く使うけれども。

またどうぞ遊びにきてください。みんなで一緒にどっぷり浸かりましょう!

鷲 小馬亭集会室でDVD見ています


4104  祝・10万ヒット 2003/05/10 23:15 お返事
from ロッソ 

お久し振りにカキコしま〜す。

いやぁ〜、10万ヒット凄いですね!
何はともあれ、おめでとうございます。
それというのも、グワイヒア様の努力(内容の濃さは凄過ぎです)による所も多いと思いますが、「指輪物語」の世界が多くの人達に支持されているからではないでしょうか?

これからもミドルアースへの旅の道しるべとして、100万ヒットを目指して頑張って下さい。

ドワーフ 30代 男 カラズラスでDVD見ています
4105  しまった(大汗) 2003/05/10 23:17 お返事
from ロッソ 

すいません、レスに書こうと思ったのに、間違えて新規にカキコしてしまいました。

ドワーフ 30代 男 カラズラスでおろおろ
4111  Re:祝・10万ヒット 2003/05/11 01:58 お返事
from グワイヒア 

ロッソさま、どうもありがとう。
そうです、トールキンが凄いのです。凄すぎなのです。
トールキンのおかげで、ここでみんなで話せるのがうれしいです。

鷲 躍る小馬亭の屋根の上でホップ、ステップ、ジャンプ!


4076  99999!&おめでとうございます! 2003/05/09 17:18 お返事
from Aragornにぞっこん 

グワイヒアさ〜ん!下の書き込みしてトップページに戻ってreloadしたらキリ番ゲットしちゃった!さて、100000はどなただったのでしょう?
これだけ内容の濃いサイトだし、一年強で100000ヒットは当然でしょ、という気もしますが、おめでとうございます!お忙しい中、マメに更新もあっていつも感心しています。今後ともよろしくお願いしますね。

ドゥナダン 年齢不明 女 黄金館の玉座で踊ってます
4077  Re:99999!&おめでとうございます! 2003/05/09 17:41 お返事
from ヨーレスの従妹 

一足違い〜!
今アクセスしたら 100008 でした!
ヒットしたのはだれかな?だれかな?

とにかく、グワイヒア様 
祝 100000 ヒット
\(^-^)/バンザーイ/(  )\モヒトツ\(^o^)/バンザーイ

今夜は乾杯しながらチャットですね。

ゴンドール人 女 小馬亭ホビット用の部屋で食べ過ぎた
4078  Re:99999!&おめでとうございます! 2003/05/09 18:31 お返事
from リマ 

あーーん残念。家に帰ってすぐアクセスすればよかった・・・

グワさま、みなさま\(~o~)/おめでとうございます!!

イスタル 年齢不明 女 バラド=ドゥアでおなかがすいてフ〜ラフラ
4079  Re:99999!&おめでとうございます! 2003/05/09 20:59 お返事
from ヨーレスのオババ 

うわ〜っ!!! 88888から1ヶ月もたっていないのに、もう100000だなんてすごいですぅ!!!!

ほんとうにおめでとうございます。

グワさま、これからもミドルアースのことをいろいろ教えてくださいませ♪

人間 100歳以上 女 ペレンノール野でみんなでウェーブ
4081  Re:99999!&おめでとうございます! 2003/05/09 21:17 お返事
from すとらいだー 

ぞっこん様キリ番GETおめでとうございます!なにをおねだりするのでしょうか?
グワ様すごいです!100000ヒット〈( ^.^)ノ
私はすでに100098でした。かなり遅かったですね。
これからも楽しい世界を案内してください。

野伏 300歳以上 女 小馬亭集会室でオドロキモモノキ二本の木
4080  Re:99999!&おめでとうございます! 2003/05/09 21:17 お返事
from うずまき 

★.。.:*・゚☆.。.:*・゚★祝★゚・*:.。.☆゚・*:.。.★
1年ちょっとで10万ヒットとは本当に素晴らしいですね!
でもさにあらん!本当に心地よい風が吹いていますものね♪
グワイヒア様、本当におめでとうございます★
新参者ですが、ここで立派な『僕・オブ・ザ・リング』に育ちたいと思います!

じゅう 30代 女 マソム館で掃除中
4083  Re:99999!&おめでとうございます! 2003/05/09 22:50 お返事
from まるぴ 

グワイヒアさん、100000ヒットおめでとうございます!
皆さんもおっしゃっているように、これだけためになるページをまめに更新されているグワイヒアさんの日々の努力の賜物ですよね。内容の濃さと面白さは本当に素晴しいです!
これからもいろいろ勉強させていただき、さらにミドルアースにはまっていきますのでよろしくお願いします。そしてこれからも頑張ってくださいね。楽しみにしています♪

p.s.
「で、今は?」の項目が増えていますね。選ぶ楽しみも増えました。細かなところまで管理が行き届いているなぁ〜。

翼を持つ獣 女 ヘンネス・アンヌーンの池で魚つり
4085  Re:99999!&おめでとうございます! 2003/05/10 01:27 お返事
from コトン 

ぞっこんさま、キリ番おめでとうございます!
 どの夜の空をリクエストされるのでしょう。割と最近のあの記念日かな?

グワイヒアさま、10万ヒットおめでとうございます!!
 ただ読むだけでなく、参加させていただけるのが何よりうれしいし、ここは遊び心にあふれてるから毎日が楽しみです。
たまには凪いでもいいので(笑)ながく続けてくださいね!

ホビット 古森の柳じじいの前でみんなでウェーブ
4090  ど〜も〜〜(^o^) 2003/05/10 02:28 お返事
from グワイヒア 

皆さま、ありがとうございます!
今日10万いくとは思ってなかったからびっくりした。なんかうそみたいですが・・・ ヤフーにも登録されてないのに、お客さん多くてありがたいことです。
> たまには凪いでもいいので
いい言葉ですね〜 今日は凪っぱなしでした。(^^)
ボチボチ更新しますね。
皆さま、これからもどうぞよろしく☆

ぞっこんさん、ゾロ目ゲットおめでとうございます!
どういうリクエストか楽しみですね・・・

鷲 霧ふり山脈でごきげん
4095  Re:ど〜も〜〜(^o^) 2003/05/10 15:01 お返事
from Aragornにぞっこん 

皆様今晩は。
すとらいだー様、コトン様、ありがとうございます。
グワイヒアさん、週末の仕事がなくなったので、リクエストはじっくり考えさせていただきます♪それから例の件、週末に出来たらやっておきますから数日の猶予を下さいね。またメールします。

ドゥナダン 年齢不明 女 アイゼンの浅瀬で泳いでます
4099  祝10万ヒット〜〜 2003/05/10 18:09 お返事
from ビヨボン 

チャットでも言ったけど、やっぱりココでいっとかないと。
100万目指して頑張って〜〜>グワさん

ビヨルン 3000歳以上 男 霧ふり山脈で旅の途中
4102  おめでとうございます〜 2003/05/10 22:35 お返事
from 砂見 

遅ればせながら10万ヒットおめでとうございます!!

ステキなサイトのますますの盛り上がりをお祈り申し上げます(^^)
これからも遊ばせてくださいね〜

人間 年齢不明 女 ミナス・ティリスの書庫で本執筆中
4103  Re:おめでとうございます〜 2003/05/10 23:14 お返事
from つらぬき丸々 

そうですここでも言わないと!
言葉にしきれない感謝とともに〜、おめでとうございます!

今、テレビで、「スターウォーズ、ファントムメナス」を見てますが、
ドロイド軍団がオークの大軍に見えちゃって、シールドを積んでいる巨大な動物が「じゅう」に見えちゃいます。
ジャージャービンクスたちが取り囲まれて、あわやおしまい、ってところでコントロール装置が破壊され、ドロイドの攻撃が一斉にとまるシーンではペレンノール野での戦いがうかんだり・・・
あーー、もう病気です。指輪病〜(笑)

ホビット 100歳以上 女 ペレンノール野でテレビ見ています
4110  Re:おめでとうございます〜 2003/05/11 01:54 お返事
from グワイヒア 

またまたたくさんカキコありがとうございます!
ひゃ、ひゃくまんですか・・・? そんな夢のような話・・・
一歩一歩、ですね〜

鷲 躍る小馬亭の屋根の上でホップ、ステップ、ジャンプ!


3985  地図いいなぁ 2003/05/06 00:56 お返事
from ヨーレスの従妹 

こんばんは

グワ様〜Maps of Middle Earth すっごくよさそうですねぇ。
購買意欲をタイヘン刺激されるのですが値段が・・とかいいながらそのうちポチっとしてるかもしれません。

海外の商品ってファン心理をついてる商品多いなぁ、っていうか作っている人も筋金入りのファンだからなんだね。
あったらいいながあるんだもの。
えっ、スマウグ付きのドワーフ地図はないんですか?残念。
でもいいな〜いいなぁ〜〜

ゴンドール人 女 たての湖で星を眺めてます
3990  Re:地図いいなぁ 2003/05/06 01:14 お返事
from グワイヒア 

ふっふっふ・・・ いいでしょ。
いいよ〜、今も目の前に広げてある。うひひ。
よごしたら大変だ。しまおう。っていうか、少し破けてた方が雰囲気は出るんだけど。いや、きれいにしとかなきゃ。

鷲 霧ふり山脈でごきげん
3991  Re:地図いいなぁ 2003/05/06 10:05 お返事
from ぽちまる 

地図今見ました。いいなぁ、いいなぁ。
ほ・欲しい・・・。
連休でお金使っちゃったから、もう少ししたら買おうかな。

なんか、地図って購買意欲刺激しますよねぇ。
ケースも素敵・・・。

ホビット 年齢不明 女 トゥック郷でふとん干し
3992  Re:地図いいなぁ 2003/05/06 14:04 お返事
from 汝珂 

ほんと〜! 欲しくなっちゃう・・・。
うう・・・どうしよう。(^^;)
「地図を拡げてビルボごっこ」いいなぁ。
地図拡げなくても、我が部屋はビルボ並み(いや、以上かも)に散らかってるけど。
それにしても、映画のアレ(書き文字)がすべて手書きなんて凄いですよね。
地図はとりあえず15日過ぎるまで、ガマン、我慢と。

東夷 年齢不明 女 オルサンクの塔のてっぺんで昼寝中
3993  Re:地図いいなぁ 2003/05/06 14:07 お返事
from ウンゴロニャ 

ホ、ホシイ〜。でもヘソクリが〜。
ミドルアースとベレリアンドは持っているけど、シャイアは長年探していたのでよだれが出そう。クレジットの締め切り後が魔の時かな?

「朗読」ブルネインの浅瀬を渡りました。耳で聞いて文章を目で追うのはとても難しいです。でも「胡弓猫」やトムの「ヘイ、ドゥ!ヘイ、ホ!」「ルシエンの歌」が聞けて感激!
映画で黒猫ちゃんがチラッと出たのはフロドの歌がなくなったお詫びのつもりかな?
それにつけても「韋駄天」にはむかつく。小耳にはさんだのですが、字幕にあの「僕チン」氏が一枚噛んでいるってのは本当ですか?(怒)

小馬 年齢不明 女 ボンバディルの家の玄関前で赤表紙本読んでます
3994  Re:地図いいなぁ 2003/05/06 15:30 お返事
from Aragornにぞっこん 

皆様こんばんは。
グワイヒアさんの説明を読んでいたら、地図も欲しくなった、、、。でも間違いがあってもエルフ語辞典も欲しいし。イギリスで本を買い込みそうで恐ろしい。日本で本を買い込んであまりの重さに後悔し、二度と本は大量に買い込まないぞ、と決心したはずなのに、、、。

ドゥナダン 年齢不明 女 アルゴナスの足もとでタケノコご飯作ってます
4012  Re:地図いいなぁ 2003/05/07 00:35 お返事
from コトン 

 みなさま、こんばんは。

 指輪関連の応募はがきやアンケートの片隅に「次回のプレゼントはミドルアースの地図にしてください!羊皮紙風で!!」と書きつづけていた私にとって、この地図セットはまさに垂涎もの\(*^o^*)/
 「スロールの地図」が入ってないのは残念だけど(いちばん好きかも)、GWは仕事がんばったし、ぽちっとするもんね!

ホビット 黄金館でスタンプラリー
4018  Re:地図いいなぁ 2003/05/07 02:13 お返事
from グワイヒア 

あはは〜、みんな欲しくなるでしょ〜
ゆうべ、SEE見てて、ビルボの部屋の床に地図が散らかってるのを見て、思わず何枚か広げてビルボの部屋ごっこをしました。(^^)
踏んづけて破いたら大変だからまたしまったけど。
さっきヤフオクで映画で出てきたスマウグつき地図のレプリカ、2万円でした。うっそ〜 入札してる人いたよ。すごい。

鷲 ミナス・ティリスの書庫で地図見てます
4031  地図が欲しいよううう 2003/05/07 18:08 お返事
from 砂見 

こんにちは

グワイヒアさんのご紹介の地図、すっごく欲しくなっちゃいました。
うわーーー
折り悪く(良く?)実はここにお邪魔する前にかねてより懸案中の
物件、THE HISTORY OF MIDDLE-EARTHを、amazonで
ぽちっと購入ボタンをおしちゃった所なんですよ(泣)
これで当分本は買っちゃだめよっ って自分に
言い聞かせたばっかりだったのに・・・お金ないよ・・・
物欲の幽鬼と化しています。

人間 年齢不明 女 ミナス・ティリスの書庫で本執筆中
4039  Re:地図が欲しいよううう 2003/05/08 00:22 お返事
from グワイヒア 

砂見さま、THE HISTORY OF MIDDLE-EARTH、あの、まとまってる高いやつですか?
グワが持ってるのはペーパーバック。
ハートカバーも欲しいけどね。あんまり重いと読めないから、ま、いいか。
地図はどーぞ悩んでください。ほしいだろほしいだろほしいだろ・・・

鷲 ホビット村、お山のてっぺんで地図描いてます
4053  ペーパーバック 2003/05/08 15:45 お返事
from 砂見 

買ったのはペーパーバックの方です。
いや、3分冊の方にしようか結構悩んだのですが、読みやすさと値段
で決めました。でもペーパーバックといえども、13冊もあると
イイお値段になりました(泣)
でもとっても楽しみです(^^)
このHoME、amazonで結構買いにくかったです。3分冊の方は
いいんですが、ペーパーバックの方は、HoMEで検索すると、出版社
も何もかもごっちゃで検索されてくるし、本の題名にナンバーが
入っているのとないのとがあるし、(しかもHarperCollins社の
The Book of Lost Talesは題名に1とか2とか入ってなかったの!
表紙と発行年で確認したけど、同じ本の版違いかと思われちゃいそう
です)で、HoMEの一括セットとか作ってくれたらいいのに(^^)
と思いました。

地図は地図は・・まだ悩み中

人間 年齢不明 女 ミナス・ティリスの書庫で本執筆中
4062  Re:ペーパーバック 2003/05/09 00:41 お返事
from グワイヒア 

> このHoME、amazonで結構買いにくかったです
あー、そうなんですよ。
探すのめんどくさくて、関連書のとこにもちゃんとリンク張ってないんだけど・・・^^;
今度ヒマみて並べるかな。

鷲 小馬亭集会室で人生ゲームしています
4098  フロドの旅 2003/05/10 18:06 お返事
from ビヨボン 

地図って「フロドの旅」のことですよね?
中つ国歴史地図、持ってるんですけど
買ったほうがいいですか、フロド

ビヨルン 3000歳以上 男 たての湖で地図見てます
4109  Re:フロドの旅 2003/05/11 01:49 お返事
from グワイヒア 

ビヨさま
みんなが騒いでるのは、6枚セットの地図のことです。ガン爺の箱入り。関連書のとこに置いてあるから見てね。
フロドも買いましょうね〜

鷲 ヘルム峡谷でウォーキング


4092  みなさ−ん! 2003/05/10 12:31 お返事
from オリビア 

私のこと憶えてますか。ネットできるようになったんですけどなかなかこのサイトが見つからなくて…。あとそれと、指輪物語の二つの塔の方上1をやっとさいごのほうまでよめてきました。いや−いいですね。 文字と語り合うのも。

エルフ 10代 女 エルロンドの館、大広間で会議中
4106  Re:みなさ−ん! 2003/05/11 01:25 お返事
from グワイヒア 

オリビアさま
おぼえてますよ〜 本読んでるのですね。その調子で灰色港まで行ってください。

鷲 ヘンネス・アンヌーンの池でうがいしてます




戻る トップ